Коккозская долина в Крыму

 

КОНДАРАКИ. ОПИСАНИЕ КРЫМА. 1873

 

 

Коккозская долина в Крыму

 

Из Озенбаша можно переехать чрез горы в Коккозскую долину, отстоящую отсюда в двухъ-часовом разстоянии или приблизительно в 10-12 верстахъ. Переезд этот не представляет никакой опасности и, судя по живописности видов, может доставить удовольствие каждому любителю гор и лесных дачъ.

 

В Озенбаше всегда можно найти для этого хорошую лошадь и опытнаго проводника.

Вот возможно подробное описание Коккозской долины и пространства прилегающаго к реке Бельбеку до деревни Тоберти и Каролезовъ.

 

Кому приходилось жить в южных приморских городах Таврическаго полуострова, тот неоднократно бывал в прекрасной Коккозской долине, расположенной на берегу реки Бельбек, славящейся в Тавриде тем, что при самых продолжительных засухах, она в верховье изобилует водою. Коккозская долина начинается у подошвы юго-западнаго отклона Яйлынскаго хребта, образующаго в виду ея живописныя скалы: Сидамъ-кая, Биюка, Демиръ-хану, Сиври-кая и Давлица. Дальнейшие отклоны этих скал закрыты до того рослым и густым буковым лесом что с большим трудом может пробираться даже туземный татаринъ. Там, где заканчивается этот лес, разстилается едва приметная зеленая покатость, изрезанная оградами сенокосных чаиров, а дальше — заросшая прекрасными фруктовыми садами, в промежутках которых выглядывают домики обширнаго татарскаго селения Коккоз, с пятию мечетями.

 

Путник, впервые взглянувший на эту роскошную местность, невольно позавидует жизни здешних владетелей татаръ. И в самом деле, чего еще может требовать поселянин, обладающий 6-ю тысячами десятин земли, большинством покрытой громадным лесом и настолько плодотворной, что до настоящаго времени никто не замышлял об удобрении ея нивъ. Здесь река переполнена форелью и раками; здесь дозревают все лучшие плоды юго-западной части Тавриды; здесь пчелы дают восхитительный мед, а вечно зеленые чаиры — огромное количество превосходнаго сена; здесь прекрасныя лошади и такого рода короны, которыя никогда не требуют заботливости хозяина; здесь козы приносят по два приплода в год и щедро вознаграждают владетеля отличною шерстию и жирным молоком, из котораго приготовляется любимый татарами тулупный сыръ. Кроме всех этих естественных благ, здесь поселянин, обладающий великолепным буковым лесом, на свободе занимается изготовлением колес для подвод, которыя доставляют ему средства для более комфортабельной жизни.

 

Эту долину я посетил в первых числах сентября, т.е. в то время, когда все фрукты были созревшими. Все деревенския женщины, покончив со своими садами, вышли в лес, чтобы собирать кизил и фундуки, заготовленныя им природою, а мужья только и выжимали сок из мягкаго фрукта, для приготовления бекмеза, считающагося нетолько лакомством, но и врачующим средством против различнаго рода недугов в человеческом организме.

 

 

На вопрос мой, что они делают с кизилем? хозяин дома, где я остановился, отвечал, что они засушивают его на солнце с двоякою целью, а именно: продавать и сберегать в доме как средство очень полезное при простудахъ. Кизил, прибавил он, всегда слыл радикальным лекарством в болезнях простуднаго свойства, как питье противодействующее жару и воспалению. Об этом фрукте у нас даже сохранилось предание, что некогда нашу долину посетил один из знаменитых врачей, с целью остаться у нас в качестве медика, но как только он заметил, что мы собираем кизил и сушим его для употребления в болезненных случаях, врач этот, на другой же день, объявил своему хозяину, что люди, употреблявшие отвар кизила, не могут иметь надобности в медиках, и навсегда удалился из Коккозской долины.

 

Я посетил эту деревню с единственною целью, осмотреть ея окрестности в археологическом отношении и проверить насколько правдоподобно предположение Палласа о происхождении обитателей ея от генуэзцевъ. Как человеку, знакомому с малейшими оттенками в наречии и типичности крымских жителей, мне хотелось видеть всех их в своем гнезде, вслушаться в разговор и изучить туземныя предания, всегда почти проливающия свет на минувшие века. Вот что я нашел достойнаго для заметок моихъ: по мнению татар, поселение их названо Коккозом (т.е. голубоглазымъ) потому, что большинство жителей имели серовато-голубые глаза; что оно завоевано одновременно с окрестностями Бахчисарая каким то предводителем толпы татар основавшим здесь свое постоянное местопребывание.

 

Затем они знают, что местность эта посещалась турками и как бы в доказательство последняго, указывают на источник воды, до настоящаго времени именуемый паша-чекрак, будто бы открытый бедуинским жеребцом, на котором ехал предводитель турецкаго войска. На этом останавливаются все их познания; что же касается: наречия, характеристических свойств, наружности и вообще житейских приемов и привычек, — во всем этом проглядывает смесь греко-татарскаго первообразовъ. Когда я убедился в последнем, мне, для более яснаго доказательства, необходимо было открыть здесь, или в ближайшей окрестности, развалины крепости, храма и кладбища — необходимых сооружений первобытных греков Тавриды. К счастию мне, без особенных трудов, удалось открыть все эти памятники, положителыю удостоверяющие, что в Коккозской долине до прибытия в Крым монголо-татар, жили греки, впоследствии отчасти принявшие ислам, а отчасти вышедшие в Мариупольския степи в 1778 г. Первый из этих памятников находится в юго-западной окрестности деревни, на скалистом выступе Давлица. Само название этой скалы происходит от греческаго слова авли или авлица, означающаго двор или маленький дворъ.

 

 И действительно, на ней существуют развалины чего-то подобнаго укреплению, или вернее — предохранительнаго замка, в котором, весьма веероятно, скрывались женщины и вообще малосильныя люди, при внезапном нашествии неприязненных полчищъ. Что это не подвергается сомнению и не могло иметь другаго назначения, стоит принять в соображение, что скала эта трудно-доступна, а укрепление расположено на таком скрытном пункте, которое невозможно было открыть чужеземцу. С такою целью и на таких же местах сооружались, как известно нам, и все прочие греческие замки на южном берегу Тавриды. Кроме этого, на Давлице есть пещера с источником воды, в которой (пещере) сохранились признаки православнаго богослужения. По преданию татар, вода эта целительнаго свойства и еще очень недавно, будто за нею приезжали из Мариуполя какие то греки, наследовавшие от отцов убеждение, что источник этот исцелял всякаго рода недуги. Все это ясно подтверждает о пребывании здесь греков и что теперешние татаре Коккоза, суть потомки турко-татарско-греческаго смешения.

 

В подтверждение сказаннаго я нашел в конце селения, против мельницы, на холме, древнее кладбище, установленное надгробными камнями, отчасти схожими с греческими кладбищами в селении Алушты, но большинство представляющие памятники мало известной конструкции в греческом мире. Мавзолеи эти сооружены из цельной массы камня, в виде продолговатаго шатра, основаннаго на трех пьедесталахъ. Естественно, что еслиб они не были все обращены к востоку, я принял бы их скорее за караимские, чем за христианские. Кладбище это очень не велико и свидетельствует, что здесь обитало или очень мало греков, или что на нем погребались люди богатые настолько, что имели возможность ставить надгробныя монументы. В то время, когда я осматривал это кладбище, один из местных землевладельцев пригласил меня осмотреть найденную им железную ось, в которой оказалось весу 14 пудов и 1 фунтъ. Ось, по измерению моему, имела в длину 2½ аршина и, судя по выемам, образовавшимся у оконечностях от сильнаго трения, без сомнения находилась в деле, но в какомъ? Ни местныя жители, ни и я ни сам владетель не могли придумать ея назначения.

 

Покончив осмотр Коккоза, я направился к развалинам, известным под именем Хани-кая, в урочище Дербиза. Развалины эти находятся между деревнями Коккоз и Ени-Сала. По числу руин надо полагать, что здесь был небольшой городок с прекрасными постройками оставленный Бог весть по каким причинамъ. По народному же преданию, здесь было татарское селение Ханий-кой (т.е. деревня барыни), получившее название это по следующему поводу: будто в царствование Крым-гирей-хана существовал закон, налагавший штраф в тысячу червонцев на всякое селение, в окрестности котораго находили убитаго человека. Помилование следовало только в таком случае, если представляли виновнаго к суду. в одно время жители Хани-кая с ужасом узнали, что за селением их очутился Бог весть кем убитый ребенокъ. Не имея возможности заплатить огромный штраф, они обратились к обитавшей в этой же деревне жене какого то знаменитаго мурзы, с просьбою спасти их от незаслуженнаго наказания. Ханийша изъявила согласие, но с тем, чтобы общество подарило ей эту деревню. Беднякам не представлялось более выгодных условий и они поневоле должны были уступить свои земли хитрой женщине, которой не трудно было убедить хана в своей невинности, так как по закону она не в праве была выходить из дома, чтобы подметить или задержать убийцу. С этого времени местность эта получила название Ханий-кая.

 

- А не знаете ли вы причин раззорения этой деревни? — Спросил я у сопровождавших меня татаръ.

- От дедов мы очень много слышали об этом селении. Нам было завещано даже, чтобы никогда никто из нас не поселялся на этом проклятом месте.

- Вероятно здесь жили не хорошие люди?

- Должно быть, иначе милостивый Аллах не довел бы их до таких печальных последствий.

- Каких же именно?

- А того, что они все вымерли, испытав предварительно всевозможныя болезни и другаго рода явления, требующия или раскаяния или выселения; но они заупрямились и погибли. Отец мой мне говорил, что в предпоследние дни существования этого селения, пред дверьми каждаго дома как только наступит ночь, начинался плач ребенка, прекращающийся не раньше разсвета и что явление это до того напугало соседних жителей, что они подготовлялись выселиться, чтобы не слышать этих ужасных воплей.

 

Разсказ этот заставил меня подумать, что развалины эти принадлежат древним обитателям Коккозской долины и что еслиб оне принадлежали менее отдаленным временам, то татаре не создали бы подобнаго рода легенды, в которую и сами едва ли верятъ. По замечанию моему, народ этот создает баснословные разсказы только тогда, когда не наследует правдоподобным свидетельствам о местности, интересующей его оригинальностию, недоступностию или чем либо другим останавливающим внимание.

 

В 7 верстах от Коккоза, у подошвы Яйлынской отрасли, разделяющей Коккозскую от Байдарской долины, находятся татарския деревушки Коклуз, Янджу и Маркур, а немного дальше Багатирь, Махульдур, Яни-сала, Фотъ-сала, Айригуль, Адымъ-чокрак и Отарчик, состоящия в общем плане с Озенбашскою и Коккозскою округою. Все эти деревни очень живописны и заслуживают внимания взглянуть на нихъ. Вблизи от Адымъ-чокрака находится селение Ай-тодор (Св.  Феодора) в котором встречаются некоторые следы пребывания греков, вероятно вышедших отсюда в 1779 году в Мариупольския степи. В деревне этой я переночевал и, нанявши новаго проводника, решился осмотреть на другой день окрестности Ходжа-Сала и Мангупския высоты, которыя жаждал видеть с детства.

 

 

К содержанию: В.Х. Кондараки «Универсальное описание Крыма»

 

Смотрите также:

 

Крымоведение. История Крыма   Очерки Крыма     Ферсман "Путешествия за камнем"  Куэсты Крыма

 

Гидрогеология Крыма    Крым     С геологическим молотком по Крыму