ИВАНОВ. Антропонимы Иванов, Петров и Сидоров в русском языке

 

Русская ономастика

 

 

ИВАНОВ

 

 

 

— широко распространенная среди русских фамилия. Акцентный вариант Иванов в дореволюционное время был характерен для представителей дворянского сословия.

 

Не только у русских, но также у иностранцев антропоним Иванов воспринимается как типичная русская фамилия, как, например, для англичан — Смит, для поляков — Ковальский и т. д. Отсюда способность антропонима Иванов употребляться в значении 'всякий русский', как условное именование русского, лишающее его индивидуальности, замещающее реальную фамилию.

 

Например: «Если взрослый, душевно и умственно здоровый присяжный заседатель убежден, что этот потолок бел, что Иванов виновен, то бороться с этим убеждением и победить его не в силах никакой Демосфен» (А. Чехов. Сильные ощущения); «Правда, впоследствии они [американцы.— Е. О.] стали взбрыкивать: «Нет, Иванов визу не получит». Но мы почти всегда находили с ними общий язык, заявляя: «В таком случае и ваш Смит нам не нужен» ('Аргументы и факты'. 1991. № 41).

 

Ср. еще отношение к названию пьесы А. Чехова его современников, остро почувствовавших это смысловое «наращение» в антропониме Иванов. Название пьесы «Иванов» А. Н. Лесков охарактеризовал как «обобщающее, самое родовое». Сохранилось интересное свидетельство В. А. Гиляровского: «Вот что об «Иванове» рассказывал мне брат Антоши Иван Павлович: — Я носил пьесу в театр Корша. Понравилась. Потом как-то зашел я на репетицию и застал в буфете бенефицианта Светлова и Градова-Соколова. Светлов ругательски ругал пьесу: «Какая это пьеса для бенефиса? Одно название чего стоит — «Иванов». Кому интересен какой-то Иванов? Никто не придет».— «Нет, брат, ошибаешься,— возразил Градов-Соколов.— Во-первых, автор — талантливый писатель, а во-вторых, название самое бенефисное: «Иванов» или «Иванов». Каждому «Иванову» и «Иванову» будет интересно узнать, что такое про него Чехов написал. И если только одни Ивановы придут — у тебя уж полный сбор обеспечен» («Жизнерадостные люди»).

 

В сочетании с фамилиями Петров и Сидоров (или в противопоставлении им) выступает как условное обозначение группы людей чаще русской, реже — нерусской национальности. Данное антропонимное словосочетание может быть трехкомпонентным (Иванов, Петров и Сидоров) и двухкомпонентным (Иванов и Петров, Петров и Иванов)\ «Что значит: режиссер в состоянии атаки? Атаки не на начальника, не на Иванова-Петрова-Сидорова, не на правительство; он в состоянии атаки на то искусство, которое отрицает» (Огонек. 1989. № 41); «Где дворцы княжеские и графские? Чьи они? Петровых да Ивановых» (А. Н. Островский. Бешеные деньги).

 

Антропонимная триада Иванов, Петров и Сидоров в русском языке сложилась к началу XX в. В XIX в. с антропонимом Иванов для условного обозначения группы лиц русской национальности сочетались и другие фамилии. Например: Ивановы, Федоровы, Гав- риловы (М. Е. Салтыков-Щедрин. Старческое горе, или Непредвиденные последствия заблуждения ума); Ивановы и Гавриловы (там же); Ивановы, Петровы, Никитины (С. Надсон. Дневник 1876 г.).

 

 

К содержанию книги: Русская и российская ономастика