СЛОВАРЬ ЮНОГО ФИЛОЛОГА

 

ПОЗИЦИОННЫЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ

 

 

На одном и том же месте в одной и той же морфеме могут произноситься разные звуки. В формах слова коза, козе, козу, коз, в словах козлы, козёл, козерог корень один и тот же. Но мы произносим то [з] (коза, козлы), то [з'] (козе, козёл, козерог), то [с] (коз), то [з°], огубленный согласный, при произнесении которого губы напряжены и вытянуты в трубочку (козу). Гласные произносятся тоже не одинаково: к[о]злы, к[о]з — к [а] за, к[а]зёл, /с[а]- зё — к[ъ]зердг. Не одинаков и первый согласный: перед [а,ъ] это[к]: [ка]за, [къ]зердг, перед [о] это[к°]: [к°]озлы, [к°]оз. Такая мена звуков называется чередованием. Чередование бывает только в одних и тех же морфемах. Заменив [з] на [с] или наоборот в словах ко[з]а, ко [с] а, мы не получим чередования: корни здесь разные.

 

Чередование может быть связано с определенным положением звуков в слове. Так, в русском языке звук [г], попав на конец слова, заменяется звуком [к].

 

Чередование [г//к] в русском языке — позиционное чередование. Позиционным чередованием называется такое чередование, которое происходит в какой-либо позиции и не знает исключений в данной языковой системе. Чередование [г//к] — фонетическое. У фонетических чередований позиции, т.е. условия появления того или иного звука, фонетические: начало и конец слова или слога, соседство других звуков, положение в ударном или безударном слоге.

 

Но вот еще пример — чередование [г//ж]: подру [г] а — дру [ж] ный, бума [г] а — бума- [ж]ный, тай[г]а — таё[ж\ный, дви[г]ать — подви[ж]ный, мо[т]у — возмо [ж] ный. Чередование это осуществляется во многих словах, и можно подумать, что оно обусловлено позицией перед [н]. Это значило бы, что оно тоже фонетическое. Но это не так: [г] перед [н] не обязательно заменяется на [ж]: [г]он— [гн]агь, ми[г]ать — ми [г]путь: шагать— ша[т\нуть. Фонетической позиционной обусловленности здесь нет. Но есть другая позиционная обусловленность: чередование [г//ж] не знает исключений в позиции перед суффиксом прилагательных -н~. Позиция здесь морфологическая, чередование — морфологическое позиционное.

Кроме позиционных чередований бывают и такие, которые не имеют ни фонетической, ни морфологической обусловленности: друг — друзья, невежа — невежда, смерть — мор — вымаривать. Такие чередования связаны только с конкретными словами.

 

По правилам русской орфографии фонетические чередования на письме обычно не отражаются. Мы пишем одинаково корень слова нога — ног, хотя все три звука в первой форме и во второй разные. Нефонетические чередования обычно на письме передаются разными буквами: нога — подножка.

Фонетическое чередование — это чередование звуков, относящихся к одной фонеме. Нефонетическое чередование — это чередование фонем.

 

Группировки слов по близости значений называются семантическими или понятийными полями. В эти поля слова входят независимо от внешней формы, иногда даже в одно поле объединяются слова разных частей речи. Все языковые элементы вообще могут сближаться на основании либо сходства, либо смежности. Семантические поля также могут объединять слова по сходству или по смежности их значений. Первые группировки называются лек- сико-семантическими, а вторые — тематическими полями.

Лексико-семантические поля объединяют слова, имеющие общность значения. Все слова, входящие в данное поле, как бы конкретизируют одно общее понятие, добавляя к нему частные значения. Например, семантическое поле глаголов движения охватывает глаголы передвигаться, идти, ехать, бежать, приходить, убегать, проезжать, отплывать и др.

 

Подобные семантические поля, впервые описанные немецким ученым Й. Триром (1931), организованы по иерархическому принципу, они отражают родо-видовые отношения между понятиями, отображающими предметы и явления действительности. Слово, обозначающее более широкое, родовое понятие, называется гиперонимом (буквально «над-имя»); слово, обозначающее более узкое, видовое понятие, называется гипонимом (буквально «под-имя»). В приведенном примере гиперонимом является глагол передвигаться, гипонимами — идти, бежать, лететь, плыть и др. В свою очередь, эти глаголы оказываются гиперонимами по отношению к словам еще более узкого значения, например глагол ходить по отношению к приходить, входить, выходить и др. В семантическом поле «домашние животные» гиперонимом является словосочетание домашнее животное\ гипонимами — наименования отдельных животных: лошадь, корова, собака, овца и т. п. Каждое из этих слов выражает понятие, в свою очередь охватывающее названия разновидностей и пород животных.

Во многих семантических полях каждое слово представляет собой совокупность пересекающихся различительных признаков — элементарных значений, которые называются семантическими компонентами или семами. И подобно тому как химическая формула вещества обозначает, из каких атомов состоит молекула этого вещества, так и семантическую структуру слов, образующих определенное семантическое поле, можно представить в виде формулы, показывающей, какие элементарные смыслы, неразложимые далее, входят в значение этого слова. Например, для семантического поля «термины родства» можно выделить ряд основных значений — сем: пол (мужской, женский), линия родства: восходящая или нисходящая. прямая или побочная, родство по крови или браку и некоторые другие. Каждое слово (член поля) в своем содержании может быть представлено определенной формулой, например сын: мужской пол нисходящая линия + прямая линия -j- родство по крови.

 

В своем семантическом поле слово живет не изолированно. Подобно тому как физическая частица в физическом поле взаимодействует с другими частицами, сближается с ними, отталкивается от них, а иногда и вообще уходит из пределов данного поля, так и слово в своих значениях может сближаться или отталкиваться от других слов. В предложениях Машина прошла через город без остановок и Машина проехала через город без остановок глаголы

пройти и проехать сближаются по значению, выступают как синонимы. В предложении Тут не пройти, но можно проехать на машине они отталкиваются друг от друга, превращаясь почти в антонимы. В выражении Это у вас не пройдет глагол пройти значит не «передвигаться», а «удаваться», «получаться» и выходит за границы поля «движение».

 

Помимо отношений иерархии и подобия слова в языке могут быть связаны отношениями смежности значений (немецкий ученый В. Пор- циг, впервые обративший на них внимание, назвал их существенными смысловыми отношениями). Таковы отношения: часть — целое (палец — рука), действие — орудие (видеть—глаз), деятель—действие (собака— лаять), предмет—характерный признак (зуб — острый), содержащее — содержимое (хлев — скот) и т. п. Слова, связанные такими отношениями, образуют особые — тематические смысловые поля. Например, со словом лошадь связаны такие слова, как жеребенок, ржать, подковать, конюшня, конюх, копыто, запрягать, всадник. Эти слова по форме могут быть связаны с центральным словом (сравните: конь и конюх, конюшня), но могут происходить от совершенно различных корней. Между словами здесь отношения, обусловленные связью предметов в объективной действительности. Тематические поля могут быть обширными, объединяя несколько лексико-семанти- ческих групп и тематических полей меньшего объема. Например, поле «животноводство» может быть представлено схемой.

Здесь по горизонтали — лексико-семанти- ческие группы (названия детенышей, помещений для животных и т. п.), а по вертикали — тематические микрополя. Так же как и в лексико-семантических группах, в тематических полях слова могут сближаться и взаимо- заменяться в определенных контекстах. Например, можно сказать Она работает коровницей или Она следит за коровами.

 

Семантическое поле неоднородно. В нем можно различать центр и периферию. К центру относятся слова, отражающие основные значения, составляющие данное поле. Очень часто это наиболее употребительные слова. Например, в семантическом поле глаголов движения центр составляют глаголы типа ходить, бежать, лететь и др. Глаголы же устаревшие, стилистически окрашенные, как, например, шествовать или тащиться, могут быть отнесены к периферии. В семантическом поле «термины родства» ядро составляют наименования основных родственников: отец, мать, брат, сестра, сын, дочь, жена и др. Слова вроде шурин, золовка, деверь, которые в настоящее время выходят из употребления, относятся к периферии.

 

Семантические поля нежестко отграничены друг от друга. Весь язык можно представить себе как совокупность частично перекрывающих друг друга семантических полей. Одно и то же слово может в своих разных значениях или употреблениях относиться к разным соседним полям или переходить из одного поля в другое. Например, различаются два больших поля: глаголы движения и глаголы местоположения (находиться, стоять, лежать и др.). Нередко один и тот же глагол указывает на движение или местоположение в зависимости от одушевленности или неодушевленности субъекта. Например, в предложении Мальчик идет вдоль реки глагол идет обозначает движение, в предложении же Дорога идет вдоль реки тот же глагол (но в другом своем значении) обозначает местоположение. Во фразе Солдаты окружают дом глагол обозначает движение, во фразе Деревья окружают дом,— местоположение (они находятся, растут вокруг дома). Соотношение между семантическими полями можно изобразить в виде находящих друг на друга кругов.

 

В разных языках одно и то же семантическое поле членится по-разному. Возьмем три значения, связанные с идеей передвижения: «передвигаться пешком», «с помощью транспорта», «верхом на лошади». В основных европейских языках соответствующее семантическое поле подразделяется так:

 

Язык   Способ передвижения

            пешком          на транспорте           верхом

немецкий       gehen  jahren              reiten

английский   to go    to go               to ride

русский          идти    ехать               ехать

французский alter     alter                 alter

 

В пределах данного смыслового поля немецкий язык отграничил три участка, за каждым из которых закреплен особый глагол. Английский и русский разделили поле на две полосы, но разных очертаний. Французский язык не делит это поле на участки и употребляет один и тот же глагол для обозначения всех трех видов передвижения. Если же значение необходимо уточнить, то это достигается с помощью словосочетания. Сравните русское ехать на автомашине и ехать верхом, французское alter en voiture— «ехать на машине» и alter a pied — «идти пешком».

Организация лексики в виде семантических полей — парадигматических и синтагматических — позволяет людям легче запоминать слова и их значения, быстрее подбирать слова при их сочетании в предложении. Но, с другой стороны, возникают и ошибки: смешиваются значения соседних слов данного поля.

 

 

 

Смотрите также:

 

§ 48. Чередования и внутренняя флексия

Чередования звуков (т. е. взаимная замена на тех же местах, в тех же морфемах) могут быть
Таким образом, при морфологических чередованиях чередуются

 

Изменения в фонетике и фонетические законы.

звонких согласных, откуда возникают фонетические чередования: водочка [д] и водка [т], отпить [т] и отбить [д], а также позиционные закономерности варьирования безударных гласных...

 

Языковедение

§34. Позиционные изменения. Ударение.
§ 47. Морфологический и этимологический состав слова. § 48. Чередования и внутренняя флексия.