Вся Библиотека >>

Мифы и легенды народов Мира >>

Австралийская мифология >>

 

 Религия. Мифология. Фольклор

мифы австралииМифы и легенды

Австралии


Сказки народов мира

 

Дигинбойа — птица-воин

 

Дигинбойа был старым человеком, и ему уже тяжело было добывать пищу для двух жен и двух дочерей. Он жил с семьей в стороне от своего племени, но обычно присоединялся к людям из рода Муллиана-сокола, когда они выходили на охоту. Так он мог вернее добыть пищу, чем в одиночку.

Однажды, когда Муллианы отправились на охоту, он опоздал присоединиться к ним, спрятался в зарослях в некотором удалении от их стойбища и ждал их возвращения. Он услышал, как они, возвращаясь, пели «Песнь сидящей на яйцах эму», которую всегда поет тот, кто первым в сезоне найдет гнездо эму. Ус- лышав пение, Дигинбойа вскочил и направился к стойбищу Муллианов, распевая туже песню, как будто он тоже нашел гнездо эму. Все шли к стойбищу, весело распевая:

- Нарду, нарбер мэ деррин дерринбах, ах, ах, ах, ах, ах. Гамбей буан иниахдех бихвах, ах, ах, ах, ах, ах. Габбонди, ди, и, и, и. Неэх, неэн, галбиях, ах, ах, ах, ах.

В переводе эта песня означает примерно следующее:

Я первым увидел ее среди молодых деревьев,

Белая метинка на ее голове,

Белая метинка, которую я видел раньше,

когда днем эму ходили вместе. Никогда раньше я не видел эму R гнезде,

она всегда ходила. Теперь, когда мы нашли гнездо, Мы должны следить, чтобы муравьи

не пробрались к яйцам, Если они будут ползать по ним,

то яйца испортятся.

Когда охотники пришли в стойбище, с ними был PI

Дигинбойа. Муллиан спросил у него;

—        Ты тоже нашел гнездо эму?

—        Да, нашел,— ответил Дигинбойа.— Я думаю, что вы заметили то же самое гнездо, но после меня, так как я не видел ваших следов. Я старше вас, мои ноги одеревенели, и я не мог быстро возвратиться. Скажи мне, где находится найденное вами гнездо?

—        Среди эвкалиптов, на краю равнины,— ответил ничего не подозревавший Муллиан.

—        Я так и думал; это гнездо мое. Но это ничего не значит. Мы можем поделиться, всем достанется. Сегодня ночью надо с сетью расположиться около гнезда, а завтра поймать эму.

Муллианы захватили сеть для ловли эму, сделанную из тонкой веревки, и вместе с Дигинбойей расположились вблизи того места, где сидела на яйцах птица. Выбрав место для стойбища, они поужинали и устроили корробори.

На рассвете следующего дня они установили на шестах сеть в виде треугольного загона, с одной стороны открытого, а сами расположились у концов сети и вдоль нее.

Затем даены окружили гнездо эму широким кольцом, оставив сторону, обращенную к сети, свободной.

 Они начали постепенно сходиться, пока не спугнули эму с гнезда, Видя людей со всех сторон, кроме одной, птица побежала в этом направлении и очутилась в загоне. Испугавшись, она как безумная бросилась на сеть, Даены подбежали, схватили птицу и свернули ей шею.

Некоторые вернулись к гнезду, взяли яйца, испекли их в золе костра и съели. Эму ощипали и вырыли яму, чтобы в ней испечь птицу, Когда в костре скопилось достаточно углей, их выгребли и уложили толстым слоем на дне ямы, сверху положили ветви с листьями, а на них — перья. Затем положили эму, прикрыв ее перьями, листьями и слоем углей, Потом все засыпали землей.

На приготовление эму требовалось несколько часов, поэтому Дигинбойа сказал:

—        Я останусь жарить эму, а вы, молодежь, возьми

те копья и постарайтесь выс\едить еще эму.

Муллианы нашли это предложение разумным, взяли пару длинных копий с заостренными крюками на конце для того, чтобы удержать эму, когда, его пронзит копье. Копья украсили перьями эму и отправились на охоту.

Вскоре они заметили стадо эму, идущих к водопою мимо того места, где они остановились. Двое из отряда, вооружившись копьями, взобрались на дерево, наломали ветвей и скрылись за ними. Когда эму подошли ближе, охотники свесили копья и начали качать ими так, что перья на их концах развевались. Эму заинтересовались перьями и подошли к самым копьям. Даены крепче сжали копья и с силой вонзили их в двух намеченных ими эму. Один из эму сразу упал мертвым. Другой побежал с вонзенным в него копьем, но даен догнал его и убил.

С убитыми птицами охотники пошли к Дигинбойе, жарившему эму,

Изжарив еще двух птиц, все направились к стойбищу в отличном расположении духа, По дороге они бросали дубинки вадди и возвращающиеся бумеранги баббера,

Старый Дигинбойа сказал:

—        Послушайте, дайте мне нести эму, тогда вам бу

дет удобнее бросать вадди и баббера и решить, кто са

мый меткий.

Ему отдали эму и пошли дальше, одни бросали вад-ди, другие показывали свое искусство с баббера.

Но вот Дигинбойа опустился на землю. Остальные подумали, что он сел отдохнуть на несколько минут, и продолжали бежать, смеясь и играя. Каждый удачный бросок оружия вел к новому броску, так как никто не хотел быть побежденным, пока у него имелась вадди. Отойдя дальше и видя, что Дигинбойа продолжает сидеть, они окликнули его, спросили, в чем дело.

—        Все в порядке,— ответил он.— Я только отдохну

и через минуту пойду.

Тогда они отправились дальше,

Когда они скрылись из виду, Дигинбойа вскочил, поднял эму и направился к незаметному на первый взгляд отверстию в земле. Оно служило дверью подземного дома паука Мурга-мугаи. Дигинбойа спустился вниз, взяв с собой эму. Он знал, что недалеко есть другой выход, через который он сможет попасть к своему дому.

Он часто использовал этот ход, возвращаясь с охоты,

Муллианы пришли домой и ожидали Дигинбойу, но его не было видно. Тогда они пошли назад по своим следам, громко звали его, но не получили ответа и не встретили его.

Тогда мудрейший из Муллианов — Муллиан-га сказал, что найдет Дигинбойу. Взяв с собой дубинки бунди и копья, он направился туда, где прежде сидел Дигинбойа. Он увидел, что следы Дигинбойи свернули в сторону и исчезли, но не мог понять куда, так как не заметил маленькой аккуратной двери Мурга-мугаи. Муллиан-га решил искать в кустарнике до тех пор, пока не найдет Дигиибойу.

Наконец он увидел стойбище, подошел к нему и встретил двух играющих маленьких девочек, дочерей Дигинбойи.

—        Где ваш отец? — спросил он у них,

—        Охотится,— ответили они.

—        Каким путем он приходит домой?

—        Наш отец приходит домой отсюда.— И они показали ему опускающуюся дверь подземного дома паука.

—        Где ваши матери?

—        Они ушли собирать мед и батат.—И маленькие девочки побежали к дереву, на котором они играли, взбегая по его наклонному стволу.

 Муллиан-га подошел, стал там, где ствол поднимался выше всего над землей, и сказал:

—        Теперь,   малютки,   взбирайтесь  сюда  вверх и

прыгайте, а я подхвачу вас, Прыгайте по одной.

Одна девочка прыгнула в его протянутые руки, но он их отпустил и отступил в сторону. Она упала и разбилась насмерть.

Тогда он крикнул другому ребенку:

—        Иди прыгай, Твоя сестра прыгнула слишком бы

стро. Иди, когда я позову, и тогда прыгай.

— Нет, я боюсь.

—        Иди, на этот раз я подготовлюсь. Теперь прыгай.

—        Я боюсь.

—        Иди, я сильный,— и он ласково улыбнулся ребенку.

Девочка решилась  и  прыгнула,  разделив участь

своей сестры.

—        Теперь,— сказал Муллиан-га,— сюда идут обе

жены. Я должен заставить их молчать, иначе их крики

при виде детей спугнут их мужа.

Он спрятался за деревом PI, когда женщины проходили мимо, убил их копьями.

Затем он направился к указанной детьми двери и сел ожидать прихода Дигинбойи. Ему не пришлось долго ждать. Дверь приподнялась, и на земле очутился жареный эму, которого Муллиан-га взял и положил рядом с собой. Дигинбойа думал, что эму взяли девочки, так как они ожидали его возвращения и всегда это делали. Он высунул второго эму, которого также принял Муллиан-га, затем третьего, Наконец вылез сам Дигинбойа и увидел перед собой Муллиан-га с дубинкой и копьем в руке,

Дигинбойа кинулся назад, но дверь сзади него захлопнулась, а Муллиан-га преградил ему путь к бегству.

—        Ты украл нашу пищу,— сказал Муллиан-га.—

Сейчас ты умрешь. Я уже убил твоих детей.

Дигинбойа пугливо оглянулся и, увидев тела девочек под деревом, громко застонал.

—        И  я,—  продолжал  Муллиан-га,—  убил твоих жен. Дигинбойа поднял голову и снова пугливо оглянулся. На тропе, ведущей к дому, он увидел своих мертвых жен. Тогда Дигинбойа громко воскликнул:

—        Вот твои эму, Муллиан-га, возьми их и пощади меня! Я не буду больше красть,— ведь мне самому надо немного, но мои дети и жены голодали, и я воровал для них. Прошу тебя, пощади меня, я уже стар. Я долго не проживу, пощади меня.

— Нет,— сказал Муллиан-га.— Кто дважды украл у Мулелиана, не будет жить.— И с этими словами он пронзил копьем Дигинбойу. Затем он взял всех эму и быстро пошел к стойбищу.

В эту ночь ужин был веселым. Муллианы ели эму, а Муллиан-га рассказывал историю о том, как он нашел и убил Дигинбойу. Муллианы гордились могуществом и хитростью своего великого человека.

 

К содержанию книги:  Фольклор Австралии и Океании: Мифы Австралии

 

 Смотрите также:

 

Искусство и культура   Основы истории искусств  

 

 Всеобщая История Искусств

 

Мифологический словарь   

 

  Легенды и мифы  народов России

 

Мифы и легенды Средневековой Европы  

 

  Кельтская мифология  

 

Мифы и легенды народов Восточной и Центральной Азии   

 

 Древний восток

 

Японские сказания

 

  Японская культура: японская живопись  

 

  Искусство Древнего Китая

    

 

 

Последние добавления:

 

Финская война  Налоговый кодекс  Стихи Есенина

 

Болезни желудка   Стихи Пушкина  Некрасов

 

Внешняя политика Ивана 4 Грозного   Гоголь - Мёртвые души    Орден Знак Почёта 

 

Книги по русской истории   Император Пётр Первый