Книга Ч. Дарвина Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль

  


От Маврикия до АнглииПутешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль»


Чарльз Дарвин

 

 

Примечания

 

Глава 1

 

1.         (Стр. 51). Такой небольшой парусный корабль, как «Бигль», был

настоящей «игрушкой во власти ветров». Он был особенно плохо приспо

соблен для плавания по бурным южным морям, где любой шторм грозил

перевернуть эту «маленькую ныряющую утку», как писал Дарвин в своем

путевом    дневнике.— «Бигль»  означает  по-английски   «гончая   собака»,

а также «ищейка».

2.         (Стр. 51). Одной из задач экспедиции на «Бигле» было точное изме

рение долготы ряда пунктов, расположенных вокруг земного шара. Так

как определение долготы есть   не что  иное  как   определение   местного

времени, то точность этих измерений определялась до недавних пор точ

ностью  хронометров (в настоящее   время   используются   радиосигналы).

Экспедиция «Бигля» имела в своем распоряжении 24 очень точных хроно

метра:  при  повторном определении долготы в Баие (Бразилия) в 1863г.

было обнаружено, что хронометры дали ошибку за год+33 секунлы. См.

подробнее во вступительной статье.

3.         (Стр. 52). «Война за независимость»— испанское и  португальское

буржуазно-революционное движение, направленное против французского

владычества. Когда в 1808 г. французские войска под начальством Мюрата

вторглись в Испанию и Наполеон посадил на испанский престол своего

брата Жозефа, в стране началось восстание.   Война  длилась до 1813 г.,

когда  Жозеф вынужден был  оставить  Испанию.  Аналогичные события

происходили в это же время в Португалии.

4.         (Стр. 53). Капитан-генерал — старинное звание военных губерна

торов испанских колоний.

5.         (Стр. 54). Норд-ост-тен-норд — 3-й из 32 румбов (считая северный

румб нулевым и отсчитывая по часовой стрелке), на которые делится лимб

компаса;   он   указывает  направление,   промежуточное  между  северо-се

веро-востоком и северо-востоком. Аналогично зюйд-вест-тен-зюйд — 19-й

румб,  указывающий  направление,   промежуточное между юго-юго-запа

дом и юго-западом. Термины эти, голландского происхождения, сохрани

лись в русской морской практике со времен Петра I.

6.         (Стр. 54). Винтем — медная монета в 20 португальских и бразиль

ских рейсов (т. е. во времена Дарвина около 12/S коп- в Бразилии и около

2У2   коп.   в   Португалии).

7.         (Стр. 54). Влажность воздуха измеряется в полевых условиях при

помощи гигрометра особого типа (так называемого психрометра), состоя

щего из двух термометров: один из них показывает температуру воздуха

другой — так называемый смоченный - точку росы, т, е. температуру, при которой происходит насыщение воздуха парами воды. Чем суше воздух и чем выше его температура, тем ниже точка росы и тем больше, следовательно, разница (в градусах термометра) между температурой воздуха и точкой росы.

8.         (Стр. 55). Гарматан — пыльный, очень сухой, обыкновенно неболь

шой силы, северный или северо-восточный ветер, наблюдающийся в Аф

рике к югу от Сахары.

9.         (Стр. 55). В первом издании «Дневника» (1839 г.) весь этот абзац

отсутствовал. Кратко сообщив о самом факте осаждения тонкой коричне

вой пыли в море на кораблях, Дарвин дает следующее объяснение этому

явлению: «Я полагаю, что эта пыль образуется в результате выветривания

вулканических пород и приносится, должно быть,  с берегов Африки».

Ловидимому, обнаружение в составе пыли раковинок каких-то микроско

пических организмов  побудило  Дарвина  обратиться  за   консультацией

к Х.-Г. Эренбергу, результаты исследования которого Дарвин и сообщает

во втором издании, отказавшись от своей первоначальной точки зрения.

Эренберг рассматривал,   как известно,  микроскопические организмы не

как простейшие организмы, а как многоклеточные с диференцированной

системой органов. Применив ко всем этим организмам старинное название

«инфузории», Эренберг под влиянием своей ошибочной теории  включил

в состав «инфузорий» не только всех простейших в нашем, современном,

смысле слова, но и диатомовые водоросли, коловраток,   некоторых червей

и даже сперматозоиды. Таким образом, «инфузорий», которых обнаружил

Эренберг в присланной ему Дарвином пыли, ке следует понимать в совре

менном  смысле  этого термина.   Скорее  всего  речь  идет об   окремнелых

оболочках   диатомовых водорослей   и   ископаемых   раковинках   форами-

нифер.

«Сообщение о пыли» переведено на русский язык и помещено в «Сочинениях» Дарвина, т. 2, стр. 605, М., 1936. См. об этом также статью С. М. L fl t t g e n s   в Biol. Centralblatt, т. 32, стр. 657, 1912.

10.       (Стр. 56). Базальт — темная порода,   излившаяся лава, представ

ляющая собой смесь Лабрадора   (или других, преимущественно основных

полевых шпатов),  авгита, окислов железа.

11.       (Стр.   56).    Арагонит   (СаСО3) — минерал,    часто   кристаллизую

щийся в форме тонких мелких игл.

12.       (Стр. 56). Aplysia (аплизия, морской заяц) — моллюск из подкласса

заднежаберных   (Opistobranchia)   класса   брюхоногих   (Gastropoda);   очень

крупные, быстро ползающие по субстрату морские  моллюски;   по  бокам от

подошвы ноги поднимаются вверх отростки (параподии), сходящиеся наверху

(в виде треуголки наполеоновских времен),   они  закрывают сверху неболь

шую   плоскую   раковину,   лишь  отчасти  прикрытую   заходящими   на   нее

складками мантии. Органом дыхания служит треугольная складчатая жабра,

расположенная в мантийной полости.

13.       (Стр.  56). Physalia (физалия,  называемая   часто   «португальской

галерой») — одна   из    крупнейших   сифонофор — подкласса,    принадле

жащего к типу кишечнополостных; тело похоже на бычий пузырь и пла

вает на поверхности моря; от тела отходит вниз ствол, достигающий метра

в длину, длина же «арканчиков», снабженных батареями стрекательных

клеток, еще больше.

Как известно, способность обжигать при помощи ядовитых стрекательных нитей, выбрасываемых при прикосновении к животному особыми клетками наружных покровов, свойственна большинству кишечнополостных. Ожоги, производимые Physalia, действуют на кожу человека сильнее ожогов   крапивы.

'14. (Стр. 57). Объяснение это устарело; механизм изменения окраски у головоногих, хамелеона и других животных сводится, как известно, к попеременному расширению и сокращению пигментных клеток с различного цвета зернышками пигмента.

15.       (Стр. 58). Змеевик (H4Mg3Si209)—минерал зеленого цвета.

16.       (Стр. 58). Позднейщие исследования указали столько исключений из этого правила, что хотя оно долго оставалось общепризнанным, но в настоящее время требует значительных корректив. Так, большинство вулканов Южной Америки расположено за 150—250 км от океана, а в Сахаре и центральной Азии известны потухшие вулканы, отстоящие от моря на несколько тысяч километров. «Географическое распределение вулканов обнаруживает тесную зависимость не от морских берегов, а от линий дислокаций, именно разломов и погружений участков земной коры» (В. А.   Обручев, БСЭ, 1-е изд., т. 13, стр. 620).

17.       (Стр.  58). Nulliporae,  чаще называемые Lithothamniae,— группа

красных водорослей, отличающихся тем, что в оболочках клеток отлагается

в большом количестве известь. В частности, в морях литотамнион образует

на камнях плотные розоватые   корочки.

18.       (Стр. 58). Marchantiae, или Marchantiaceae, — семейство печеноч

ных  мхов.

19. (Стр.  59). Морская олива (Oliva) — род тропических брюхоногих моллюсков с очень гладкой, блестящей, как бы полированной раковиной.

20.       (Стр. 60).  У Дарвина собственно  «compound»,  т.  е.  составной,

сложный.  Во избежание двусмысленности мы перевели здесь это слово

словом «колониальный», так как речь идет именно о колониальных орга

низмах  в  противоположность   одиночным.

21.       (Стр. 60). При переходе от острова св. Павла к Фернандо-Нороне

«Бигль» пересек экватор. В своем «Путевом дневнике» Дарвин описывает

общепринятую   морскую   церемонию,   сопровождающую   переход    эква

тора: «17 февраля.— Мы пересекли экватор, и я подвергся неприятной опе

рации бритья. Сегодня утром, около 9 часов, мы, бедные «новички»,  числом

тридцать два, были собраны на нижней палубе. Люки были закрыты, так

что мы очутились в темноте, и было очень жарко. Потом к нам пришли

четверо констеблей Нептуна, которые повели нас по одному на палубу.

Я был первым и отделался легко: все же я нашел этот водный обряд доста

точно неприятным. Прежде чем пойти наверх, констебль завязал мне глаза

и в таком виде повел, причем со всех сторон меня обливали с шумом це

лыми ведрами воды; затем меня поместили на доску, которую можно было

легко опрокинуть в большую ванну с водой. Здесь мне намылили лицо и

рот дегтем и краской, часть которых была собрана с моего лица куском

шероховатого железного обруча; по данному сигналу меня опрокинули

с головой в воду, где два человека приняли меня и окунули.    Наконец,

к моему великому удовольствию, меня освободили; с большинством других

поступили гораздо хуже: им впустили в рот ту грязную смесь, которой им

натерли лица. Весь корабль превратился в сплошную баню, и вода лилась

ручьями во всех  направлениях: конечно, все, даже  капитан,  промокли

насквозь».

22.       (Стр. 60). Фонолит — термин, предложенный немецким геологом

Вернером для обозначения плотных, пластинчатых, звенящих при ударе

лав; Дарвин употребляет термин именно в этом смысле.

23.       (Стр.  60).   Инъекция — внедрение  расплавленных  пород   в  тре

щины,   пустоты  или  пространства  между слоями  земной  коры.

24.       (Стр.  61).   Коренная порода — древнее  основание под рыхлыми

молодыми   наносами.

25.       (Стр. 62). Описание экспедиции А. Гумбольдта в Центральную и

Южную Америку (1799—1804) и ее научных результатов было издано им

при участии многих французских ученых в 30 томах на французском языке

(Voyage aux regions equinoxiales du Nouveau Continent,  Париж,  1807—

1834). Три тома этого издания, содержащие описание путешествия и напи

санные самим Гумбольдтом, были переведены на английский язык под на

званием Personal Narrative of Travels (3 т., Лондон, 1818—1819). На это

издание и ссылается Дарвин.

26.       (стр. 62). Сиенит — изверженная горная порода зернистого типа

из группы полевошпатовых пород.

27.       (Стр. 62). Diodon antennatus — рыба из семейства двузубов. Близ

кий к описываемому Дарвином вид —еж-рыба {Diodon hystrix). Захваченный рыбой воздух входит не в «полость тела», как указывает Дарвин, а в особый мешок, соединяющийся с глоткой. Приводимое Дарвином сообщение д-ра Аллена о том, что проглоченный акулой Diodon прогрызает желудок акулы и таким образом убивает ее, повидимому, не соответствует действительности. По крайней мере, ни акад. Л. С. Бергу, ни мне не удалось нигде найти данных, которые подтверждали бы это сообщение.

28.       (Стр.   63).  Форрес — городок   в   северной  Шотландии  (графство

Мари).

29.       (Стр. 63). Cenfervae — пресноводные нитчатые зеленые водоросли

из класса разножгутиковых. Описание, приводимое Дарвином, явно отно

сится не к Confervae, а к сине-зеленым водорослям (Cyanophyceae), одним

из  немногих морских представителей  которых  и является  упоминаемая

далее  Дарвином  Trichodesmium.

30.       (Стр. 64). По мнению проф. Л. А. Зенкевича, «мельчайшие живот

ные», описание которых Дарвин далее приводит, это скорее всего так назы

ваемые трохофорные личинки каких-то кольчатых червей или похожие на

них личинки (типа «veliger») моллюсков. Во времена Дарвина трохофора

и veliger еще не были описаны. «Разрывы оболочек», так поразившие Дар

вина,  следует,  повидимому,  рассматривать как чисто механический ре

зультат помещения «животных» в каплю воды, где в силу изменения поверх

ностного натяжения такой эффект должен был иметь место.

31.       (Стр. 65). Корморан, или большой баклан (Phalacrocorax carbo), —

широко  распространенная  перелетная  птица,   питающаяся  рыбой,   пре

красно  плавающая  и  ныряющая.

32.       (Стр. 65). Мелкие веслоногие рачки из семейства   Calanidae, ши

роко распространенные как в холодных, так и теплых водах, действительно

являются, наряду с некоторыми мягкотелыми, основной пищей китов. Наи

более   известный   северный    представитель   их —Calanus   finmarchicus;

подобно ему в южных районах Тихого океана Calanus propinquus образует

громадные скопления  красноватого  цвета.

33.       (Стр. 66). По мнению проф. Л. А. Зенкевича, речь идет о таких

колониальных  формах  радиолярий   (подкласс  корненожек),   как  Collo-

zoum или Sphaerozoum. Помимо мелких вакуолей,   капелек  жира и пр.,

в протоплазме их живут в качестве симбионтов одноклеточные водоросли

желтого цвета (Zooxanthella). Их-то и вакуоли Дарвин и мог принять з?

«яички двух родов».

 

Ч. Дарвин «Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль»

 

 

 

 

Вся библиотека >>>

Книга Чарльза Дарвина >>>