Конструкции с однородными членами. Язык и деловое общение. Ошибки в деловых текстах

  

Вся электронная библиотека >>>

 ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ >>>

 

 

ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

НОРМЫ. РИТОРИКА. ЭТИКЕТ


Раздел: Учебники



 

Конструкции с однородными членами

 

Одними из самых частых ошибок в деловых текстах являются ошибки, связанные с логической несочетаемостью однородных членов предложения.

1. В качестве однородных членов предложения не должны высту­пать слова, обозначающие родовые и видовые понятия. Например: Магазину требуются продавцы овощей и картофеля. В данном случае нарушение нормы вызвано тем, что в качестве однородных членов ис­пользованы родовое понятие "овощи" и видовое "картофель".

2. Однородными членами предложения не могут быть слова, вы­ражающие так называемые скрещивающиеся понятия, т.е. слова, зна­чение которых в чем-то совпадает. Недопустимы конструкции: Ру­ководство отметило и премировало лучших сотрудников ценными по­дарками. Значение слов отметить и премировать во многом совпа­дает:

отметить подчеркнуть значение чего-нибудь, сделанного кем-либо, обычно наградив человека.

премировать наградить премией.

    3. Недопустимо употреблять в качестве однородных членов слова, обозначающие разноплановые понятия. Например: Выдача готовой продукции производится по счету и по предъявлении квитанции.

    4. В качестве однородных членов не могут использоваться:

причастные обороты и придаточные предложения. Неправильно:

Лица, которые прошли медкомиссию и имеющие допуск к работам, про­ходят специальный инструктаж по соответствующей специальности,

причастные и деепричастные обороты.

 

 

То есть недопустимы конструкции типа; Рассматривая Ваше пред­ложение и решающий эту проблему положительно, хочу обратить Ваше внимание на условия хранения продукции.

Упражнение 27. Отредактируйте предложения, исправив ошибки в упот­реблении однородных членов.

1. При обнаружении повышенного уровня радиации в ра­бочих помещениях приостановить работы с источниками ионизирующих излучений с эвакуацией людей и докла­дом руководству. 2. Различного рода вывески и реклама арендаторов должны быть согласованы с руководством рынка. 3. Арендаторы и их персонал обязаны соблюдать санитарные и противопожарные требования. 4. В выстав­ке приняли участие крупные фирмы, предприятия города, акционерные общества и частные предприятия. 5. Если вы хотите, чтобы ваше торжество, отдых коллектива, свадьба, юбилей прошли празднично и остались в памя­ти, спешите уже сегодня забронировать места на тепло­ходе "Полина". 6. Для малоимущих, инвалидов и неторгу­ющих организаций предусмотрены скидки. 7. Последнее означает не просто вежливость с покупателями, но и за­боту о нем.

Упражнение 28. Устраните ошибки в конструкциях с однородными членами. Обратите внимание на то, чем выражены однородные члены в предложениях.

1. Если в период гарантийной эксплуатации обнаружатся дефекты, возникшие по вине подрядчика и которые не позволяют продолжать нормальную эксплуатацию про­дукции, то гарантийный срок продлевается. 2. Следует четко определить задачи, поставленные автором в дан­ной работе и какие методы использовались для достиже­ния этой цели. 3. Мы были бы рады, если бы Вы оплатили банковским векселем, либо открыв безотзывный аккре­дитив в нашу пользу. 4. Перед сдачей объекта под охрану нужно проверить, чтобы в охраняемом помещении в не­рабочее время не оставались посторонние лица, вклю­ченные электроприборы и другие источники огня. 5. Сто­роны освобождаются от ответственности, если невыпол­нение обстоятельств явилось следствием непреодолимой силы, возникшей после заключения договора и которую нельзя ни предвидеть, ни предотвратить разумными ме­тодами. 6. Когда было принято решение о переносе ком­муникаций и, предварительно сообщив об этом пользова­телям, мы начали работы.

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ:  ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ НОРМЫ. РИТОРИКА. ЭТИКЕТ

 

Смотрите также:

 

РУССКИЙ ЯЗЫК. Язык и культура речи

«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова.Деловая беседа. Деловое совещание. Телефонный разговор. § 1. Особенности служебно-делового общения в русском языке.

 

Жанры официально-делового стиля в русском языке....

Русский язык и культура речи. Официально-деловой стиль.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...

 

Установление (поддержание) деловых контактов в русском языке....

-Я и сам был не слишком прав.. и т.д. Официально-деловое общение не допускает реплик-реакций с оттенком сниженности: Да ладно!Поэтому для достижения взаимопонимания необходимо понимание языка жестов и мимики – «немого языка» общения.

 

Особенности служебно-делового общения в русском языке.

Русский язык и культура речи. § 1. Особенности служебно-делового общения в русском языке.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...

 

...Теории управления беседа рассматривается как вид делового общения.

Русский язык и культура речи. § 2. Деловая беседа.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...

 

Оценка результатов деловой коммуникации в русском языке. Контроль...

Русский язык и культура речи. Оценка результатов деловой коммуникации.Оценка результатов делового общения в этом случае может носить характер индивидуального исследования или тестирования заинтересованных лиц.

 

...особенности служебно-делового общения в русском языке. Требования...

Русский язык и культура речи. Требования к речевой коммуникации в деловой среде. Принципы жизнедеятельности любой организации предопределяют особенности служебно-делового общения и во многом объясняют характер требований к речевой коммуникации в...

 

Язык и стиль служебных документов. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ...

Язык и стиль служебных документов. Стиль — это особенность языка, проявляющаяся в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения.Поэтому языку деловых бумаг присуща стилистическая строгость, объективность изложения.

 

Главные преимущества общения по телефону. Особенности телефонной...

Русский язык и культура речи. Особенности телефонной коммуникации.Деловое общение. Правила ведения бесед и совещаний. Анализ структуры делового общения менеджера и его динамики ...

 

Анализ типичных ситуаций деловой коммуникации. Анализ степени...

Русский язык и культура речи. Анализ типичных ситуаций деловой коммуникации.Этот перечень можно использовать для анализа любой ситуации делового общения, дополнив следующими вопросами

 

Последние добавления:

 

Современный русский язык   Социальная экология    Религиоведение   

 Естествознание    Эстетика    Психокоррекционная и развивающая работа с детьми  

  Введение в культурологию   Валеология. Вайнер    Валеология