ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА. Тристан рассказал свою жизнь Каэрдину. Он поведал ему, как на море испил любовь и смерть, рассказал про предательство баронов it карлика, про королеву

 

Вся Библиотека >>

Мифы и легенды народов Мира >>

Средневековье: Тристан и Изольда >>

 

 Религия. Мифология. Фольклор

Рыцарский эпос

Мифы и легенды

Средневековой Европы

Рыцарский эпос

 

Тристан и Изольда

 

Глава XVI. КАЭРДИН 

 

Прошло немного времени, и стал замечать Каэрдин, что Тристан холоден с его сестрой. И сказал он Тристану:

—        Ты  нарушил верность  и  опозорил  наш  род.

И если ты не оправдаешься передо мной, то знай, что я

вызову тебя на поединок.

Но Тристан печально отвечал ему:

—        Да, я явился к вам на ваше несчастье, но узнай и

мое горе, славный, милый друг, брат и товарищ, и, мо-

жет, сердце твое успокоится. Знай, что у меня есть другая Изольда, красивейшая из всех женщин, которая выстрадала за меня много бед и теперь еще страдает. Поедем в лес, и я расскажу тебе про горе моей жизни,

Не обменявшись ни одним словом, домчались они до самой чащи леса, Там Тристан рассказал свою жизнь Каэрдину. Он поведал ему, как на море испил любовь и смерть, рассказал про предательство баронов it карлика, про королеву, которую вели на костер  отдали прокаженным, и про свою любовь с нею в глухом лесу Моруа. Рассказал, как он вернул ее королю Марку и как, удалившись от нее, он хотел полюбить белорукую Изольду. Как он отныне и навсегда знает, что не может ни жить, ни умереть без королевы.

Каэрдин молчал и дивился. Он чувствовал, что гнев его невольно угасает.

—        Друг, — сказал он наконец, — чудные слова я

слышу. Ты разжалобил мое сердце, ибо такие беды ты

выстрадал, от которых избави Господь всех и каждого.

В своем покое в Тинтагеле белокурая Изольда вздыхает по Тристану, зовет его. Нет у нее другой мысли, другой надежды, другого желания, как любить его всегда. В нем вся ее жизнь, а в течение двух лет она ничего о нем не знает. Где он? В какой стране? Жив ли он еще?

В своем покое сидит белокурая Изольда и поет грустную песню любви. Тихо поет королева, играя себе на арфе. Прекрасны ее руки, хороша песня, тих ее напев и нежен голос.

В комнату вошел Кариадо, богатый граф с дальнего острова. Он приехал в Тинтагель, чтобы служить королеве, и много раз со времени отъезда Тристана пытался добиться ее любви. Но королева неизменно отвергала его ухаживания. На этот раз Кариадо принес ей плохую весть:

—        Ваш   друг  Тристан   погиб  для   вас,   королева

Изольда, он женился в другой стране. Распоряжайтесь

же вашим сердцем свободно, потому что он презрел

вашу любовь, Он женился на знатной девушке, на бе

лорукой Изольде, дочери бретонского герцога.

Кариадо вышел из комнаты, а белокурая Изольда поникла головой и заплакала.

А тем временем Каэрдин, поразмыслив в сердце своем, позвал Тристана и сказал ему:

—        Друг, я принял решение. Если ты сказал мне

правду, жизнь, которую ты ведешь в этой стране,—

безумие, и не будет от нее никакого добра ни тебе, ни

сестре моей, белорукой Изольде. Итак, слушай, что я

задумал. Мы вместе отправимся в Тинтагель, ты снова

увидишь королеву и узнаешь, тоскует ли она еще по

тебе и верна ли тебе. Если она тебя забыла, возможно,

ты более полюбишь сестру мою Изольду, простодуш

ную и прекрасную. Я поеду с тобой, ведь я тебе друг.

—        Брат,— обратился к нему Тристан,— правду го

ворят люди: сердце человека стоит золота целой страны.

Вскоре Тристан и Каэрдин взяли посохи и палом-ничьи одежды, будто собрались поклониться святыням в дальней стране. Они попрощались с герцогом Хоэ-лем. Тристан взял с собой Горвенала, а Каэрдии — одного конюшего. Тайно снарядили они судно и направились в Корнуэльс. Еще до зари пристали они неподалеку от Тиитагеля, в пустынной бухте, поблизости от замка Лидана, где жил добрый друг Динас.

Грустные вести сообщил им о королеве Динас из Лидана. Король любит ее и хочет, чем только может, порадовать. Но она беспрестанно тоскует и плачет по Тристану. Зачем тебе снова видеться с ней, Тристан? Или ты снова стремишься к своей и ее смерти? Пожалей королеву, Тристан, оставь ее в покое.

— Друг,— сказал на это Тристан,— сделай мне одолжение: укрой меня в Лидане, отнеси ей мое послание и устрой так, чтобы я увидел ее раз, один только раз.

И дал Тристан Динасу свой перстень из зеленой

яшмы и поручение, которое он должен передать королеве словесно.

 

К содержанию книги:  Фольклор Средневековой Европы: ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

 

Смотрите также:

 

Японские сказания   Японская культура: японская живопись    Искусство Древнего Китая

Мифологический словарь     Легенды и мифы России

Древний восток    Кельтская мифология

Искусство и культура   Основы истории искусств   Всеобщая История Искусств

 

 

Последние добавления:

 

Биография и книги Салтыкова-Щедрина   

 

Василий Докучаев. Русский чернозём   

 

Науки о Земле 

 

Император Пётр Первый

    

Справочник по терапии. Причины боли. Как снять боль   

 

Как найти монеты металлоискателем  

 

Обрезка растений    

 

ландшафтный дизайн  

 

История жизни на Земле  

 

Продолжительность жизни человека