Детство Людмилы Гурченко. Последняя песня перед войной. Спектакль Людмилы Гурченко. Шаушпиллер.

  Вся электронная библиотека >>>

 Аплодисменты >>

 

 

 

Людмила ГурченкоАплодисменты


Людмила Марковна Гурченко 

 

ШАУШПИЛЛЕР

 

  Я выучила песню из того фильма: нашла внутри двора дверь, из которой нас

выпускали после сеанса,  села на  ступеньки.  И  совсем рядом из  динамиков

полилась музыка.

   У  меня даже выработался собственный сюжет оригинального фильма.  В  нем

играли тетя Валя в прическе Марики Рекк, мама, папа и я. Когда совсем уж не

обойтись, появлялась сама звезда - Марика Рекк!

   К  этому  способу выучивать музыку  из  нового фильма я  прибегала потом

всегда, когда не было денег на кино.

   У  Карла  был  теперь новый шеф.  Настоящий зверь.  Он  ходил в  золотом

пенсне,  со  стеком в  руке,  точно  таким же,  который впился мне  тогда в

подбородок.  Стек  я  рассмотрела  совсем  близко.  Красивая  коричневая  с

горбиками блестящая плетка, сужающаяся к концу и похожая на змеиный хвост.

   Детям запретили не только входить на территорию части, но и стоять около

железных труб. Карл меня предупредил, что новый шеф "нихт гуд", "Лючия нихт

зинген".  А я не поверила, пока не попалась. Шеф тихонько подкрался сзади с

несколькими солдатами,  а  потом  как  закричит -  и  своим  стеком налево,

направо. Мне досталось по плечу, сильно, даже кастрюля вывалилась из рук.

   Теперь мы знали:  если на территории тихо -  значит,  шеф на месте. Если

смех и губная гармошка - значит, можно рискнуть и приблизиться.

   Я исполнила песню из кинофильма "Девушка моей мечты".  Назло всем! Назло

шефу,  который ее никогда не услышит... Назло боли в плече! Назло врагам! Я

спела  ее  по-новому!  Дома  продумала движения,  напоминающие танец Марики

Рекк,  и  разложила их на каждую строчку текста песни.  А  в  конце,  чтобы

добить, должна быть папина "чечеточка" и мое "х-х-ха!"

   Слова  от  прослушиваний сами  собой  заучились.  Значение слов  "нахт",

"менш" и  "аляйн" -  знаю.  Значит о  чем  поется?  Что ночью люди одни.  А

"либен" -  это  очень  похоже на  русское "любовь".  Так  что  если  хорошо

пошевелить мозгами, то в песне все очень просто:

 

                Ин дер нахт

                Ист дер менш нихт герн аляйне

                Ден дас шейнсте ист ди либе им монд шайне,

                Я зи виссен, я зи виссен вас их майне,

                Айнерзайц унд андерзайц

                Унд аусердем...

                Х-х-ха!

 

   Я ожидала,  что будет переполох, будут кричать ободряющее "браво". Я все

нафантазировала...

   Все   грустно   улыбались,   вежливо  аплодировали  и  говорили:  "Лючия

шаушпиллер".  Надо  будет  это  слово  запомнить.  Какие  они с новым шефом

притихшие  стали...  Я  еще  не  знала тогда, что фронт приближается и наши

войска  скоро возьмут Харьков. И Карла нет: сопровождает своего начальника.

Если бы Карл слышал, он бы вынес что-нибудь поесть.

   Я  не  знала имени немца,  который всегда сидел в  стороне один,  на все

грустно смотрел и ни разу не улыбнулся...  Почему? Ведь когда я пела "Му!",

смеялись все.  "Му!" была самой последней песней, которую я запомнила перед

войной. На пластинке ее пели Леонид Утесов со своей дочерью Эдит:

 

                Что-то я тебя, корова,

                Толком не пойму.

 

   (Корова отвечает: "Му!")

 

                Все туманно, все так грустно

                Сердцу и уму.

                "Му!"

                Наклонись же ближе к уху,

                Утешай меня, Пеструха,

                Очень трудно без участья

                Сердцу моему.

 

   Это я пела низким голосом, как Утесов. А дальше вступает высоким голосом

Эдит.  Коровье  "Му!"  и  резкие  смены  мужского и  женского голосов  всех

веселили. Этот немец не реагировал никогда.

   И  вдруг после моего танца из фильма и "чечеточки" в конце он направился

прямо ко мне.  Я аж съежилась. А вдруг ударит? Кто его знает, чем он дышит?

Он  подошел,  провел рукой по моей стриженой голове.  Я  еще больше втянула

голову в плечи... "Айн момент" - и пошел в здание.

   Он вынес что-то завернутое в  голубую красивую бумагу,  явно несъестное.

Тогда что?  Я  развернула...  Ах!  Два  портрета Марики Рекк!  На  обратной

стороне ноты ее песен.

   - Мам, что такое шаушпиллер?

   - Не знаю.

   - Ты же учила немецкий.

   - Этого слова я не знаю. Шпиллен... вообще - играть.

   - На чем играть?

   - Отстань... откуда я знаю...

   - А как ты думаешь, сколько лет Марике Рекк?

   - Не знаю.

   - Ну, а как ты думаешь?

   - Вечно  ты  со  своими глупостями.  Точно  Марк...  По-моему,  она  моя

ровесница. Почему я о ней должна думать? На черта она мне нужна, эта немка?

   Ага. Стоп. Маме сейчас двадцать пять лет. А мне в ноябре 1942 года будет

семь.

   - Мам, двадцать пять минус семь будет восемнадцать9

   - Да.

   Долго. Очень долго еще ждать.

 

 

   В  1957 году вышел на экраны фильм "Карнавальная ночь".  В нем я сыграла

свою первую большую роль в кино.  В фильме я пою и танцую. В этом же году у

меня  была  первая  поездка  за  границу.  Я  была  в  делегации московских

комсомольцев, поехавших в ГДР по приглашению молодежи Большого Берлина.

   И  надо же, чтоб так совпало: первая поездка - и в Германию... При слове

"немец" у меня внутри навсегда засело чувство страха.

   Мы  жили в  гостинице "Адлон" около Бранденбургских ворот.  Нам сказали,

что в ней останавливался Гитлер. Гитлер, немецкая отрывистая речь - как это

далеко... И все равно я боялась что все это будет действовать угнетающе...

   ...  Эти  немцы мне  незнакомы,  хотя  и  речь та  же.  Ведь все  они  в

штатском... Нет, вроде не страшно, по-моему, я их не боюсь.

   На  пресс-конференции рядом  со  своей  фамилией я  вдруг услышала слово

"шаушпиллер".   Чуть   не   вскрикнула.   С   нетерпением  дождалась  конца

пресс-конференции,  и  спросила  у  переводчика,  стараясь быть  спокойной:

"Простите,  что такое "шаушпиллер"? Она ответила: "Шаушпиллер" по-немецки -

это ваша профессия - актриса".

   А-а? "Шаушпиллер" - актриса...

 

К содержанию  Людмила Марковна Гурченко: «Аплодисменты»

 

Смотрите также:

  

Женщина-факир

Но смущение длится недолго, ведь они уже на съемочной площадке: юрии Никулины, Людмилы Гурченко, чарли Чаплины — им нравится смешить. ...
bibliotekar.ru/znak/889-4.htm

 

 Фазы телеинтервью. Три фазы телеинтервью. По определению, данному ...

Если с первых слов с гостем студии начинают говорить на украинском языке (как произошло с Людмилой Гурченко в ток-шоу «СВ») и он отвечает таким же образом, ...
www.bibliotekar.ru/russkiy-yazyk/110.htm

 

 фильм Рязанова Вокзал для двоих

В главных ролях — Людмила Гурченко, Олег Басилашвили. Иносказательно: о том, что предназначено только для двоих.
bibliotekar.ru/encSlov/3/142.htm

 

Очерки кино СССР. Немое кино 1918 – 1934 годы

Книга известного историка кино профессора ВГИКа Николая Алексеевича Лебедева рассказывает о возникновении и развитии кинематографа в СССР...
www.bibliotekar.ru/kino/index.htm

 

 Театр начинается с вешалки. Станиславский

Приписывается одному из основателей Московского Художественного театра Константину Сергеевичу Станиславскому (1863— 1938). Но нигде в его сочинениях это ...
www.bibliotekar.ru/encSlov/18/32.htm

 

 ТЕАТР - первые театры, первые актеры и драматурги, постановки ...

Театр чудес просуществовал до XIX века. Грандиозные спектакли-феерии с городских площадей перекочевали потом в театральные залы. ...
www.bibliotekar.ru/divo/31-96.htm

 

 РУССКИЙ ТЕАТР. Мочалов и Каратыгин. 1898 год

За всё время существования русского театра нельзя указать другого артиста не только равного бессмертному Щепкину, но порой и превосходившего его, ...
www.bibliotekar.ru/reprint-153-mochalov/index.htm

 

 БРОКГАУЗ И ЕФРОН. Театр. Первые театры. Исторя театра

I. Театр у греков и римлян (θέατρον) — как особое сооружение, приспособленное для драматических представлений, получил правильное устройство впервые у ...
bibliotekar.ru/bet/77.htm

 

 Русский театр. Русская драма. История русской драмы

Петр Великий был любителем театра; в 1702 г. он послал в Данциг за актерами некоего Яна Сплавского, который сговорил антрепренера Кунста с труппой. ...
bibliotekar.ru/ber/249.htm