Платон диалоги Тимей

Вся электронная библиотека

оглавление

    

 Платон

диалоги

ТИМЕЙ

 

 

 Сократ. Отлично, Тимей! Мы так и поступим, как ты предлагаешь. Запев твой мы

выслушали с восторгом, а теперь поскорее переходи к самой песне (*37).

 

 Тимей. Рассмотрим же, по какой причине устроил возникновение и эту Вселенную

тот, кто их устроил. Он был благ (*38), а тот, кто благ, никогда и ни в каком

деле е не испытывает зависти. Будучи чужд зависти, он пожелал, чтобы все вещи

стали как можно более подобны ему самому. Усмотреть в этом вслед за разумными

мужами подлинное и наиглавнейшее начало рождения и космоса было бы, пожалуй,

вернее всего. Итак, пожелавши, чтобы все было хорошо и чтобы ничто по возмож-

ности не было дурно, бог позаботился обо всех видимых вещах, которые пребыва-

ли не в покое, но в нестройном и беспорядочном движении; он привел их из бес-

порядка в порядок (*39), полагая, что второе, безусловно, лучше первого. Hе-

возможно ныне и было невозможно издревле, чтобы тот, кто есть высшее благо,

произвел нечто, что не было бы прекраснейшим; между тем размышление явило

ему, что из всех вещей, по природе своей видимых, ни одно творение, лишенное

ума, не может быть прекраснее такого, которое наделено умом, если сравнивать

то и другое как целое; а ум отдельно от души ни в ком обитать не может. Руко-

водясь этим рассуждением, он устроил ум в душе, а душу в теле и таким образом

построил Вселенную, имея в виду создать творение прекраснейшее и по природе

своей наилучшее. Итак, согласно правдоподобному рассуждению, следует при-

знать, что наш космос есть живое существо, наделенное душой и умом, и родился

он поистине с помощью божественного провидения.

  Коль скоро это так, мы сейчас же должны поставить другой вопрос: что же это

за живое существо, по образцу которого устроитель устроил космос? Мы не долж-

ны унижать космос, полагая, что дело идет о существе некоего частного вида,

ибо подражание неполному никоим образом не может быть прекрасным. Hо предпо-

ложим, что было такое [живое существо], которое объемлет все остальное живое

по особям и родам как свои части, и что оно было тем образцом, которому более

всего уподобляется космос, ведь как оно вмещает в себе все умопостигаемые жи-

вые существа, так космос дает в себе место нам и всем прочим видимым сущест-

вам. Ведь бог, пожелавши возможно более уподобить мир прекраснейшему и вполне

совершенному среди мыслимых предметов, устроил его как единое видимое живое

существо, содержащее все сродные ему по природе живые существа в себе самом

(*40).

 

  Однако правы ли мы, говоря об одном небе, или вернее было бы говорить о

многих, пожалуй, даже неисчислимо многих? Hет, оно одно, коль скоро оно соз-

дано в соответствии с первообразом. Ведь то, что объемлет все умопостигаемые

живые существа, не допускает рядом с собою иного; в противном случае потребо-

валось бы еще одно существо, которое охватывало бы эти два и частями которого

бы они оказались, и уже не их, но его, их вместившего, вернее было бы считать

образцом для космоса. Итак, дабы произведение было подобно всесовершенному

живому существу в его единственности, творящий не сотворил ни двух, ни бес-

численного множества космосов, лишь одно это единородное небо, возникши, пре-

бывает и будет пребывать (*41).

 

  Итак, телесным, а потому видимым и осязаемым - вот каким надлежало быть то-

му, что рождалось. Однако видимым ничто не может стать без участия огня, а

осязаемым - без чего-то твердого, твердым же ничто не может стать без земли.

По этой причине бог, приступая к составлению тела Вселенной, сотворил его из

огня и земли (*42). Однако два члена сами по себе не могут быть хорошо сопря-

жены без третьего, ибо необходимо, чтобы между одним и другим родилась некая

объединяющая их связь. Прекраснейшая же из связей такая, которая в наибольшей

степени единит себя и связуемое, и задачу эту наилучшим образом выполняет

пропорция, ибо, когда из трех чисел - как кубических, так и квадратных - при

любом среднем числе первое так относится к среднему, как среднее к последне-

му, и соответственно последнее к среднему, как среднее к первому, тогда при

перемещении средних чисел на первое и последнее место, а последнего и перво-

го, напротив, на средние места выяснится, что отношение необходимо остается

прежним, а коль скоро это так, значит, все эти числа образуют между собой

единство.

 

  При этом, если бы телу Вселенной надлежало стать простой плоскостью без

глубины, было бы достаточно одного среднего члена для сопряжения его самого с

крайними. Однако оно должно было стать трехмерным, а трехмерные предметы ни-

когда не сопрягаются через один средний член, но всегда через два. Поэтому

бог поместил между огнем и землей воду и воздух, после чего установил между

ними возможно более точные соотношения, дабы воздух относился к воде, как

огонь к воздуху, и вода относилась к земле, как воздух к воде. Так он сопряг

их, построяя из них небо, видимое и осязаемое.

 

  Hа таких основаниях и из таких составных частей числом четыре родилось тело

космоса, упорядоченное благодаря пропорции, и благодаря этому в нем возникла

дружба, так что разрушить его самотождественность не может никто, кроме лишь

того, кто сам его сплотил (*43). При этом каждая из четырех частей вошла в

состав космоса целиком: устроитель составил его из всего огня, из всей воды,

и воздуха, и земли, не оставив за пределами космоса ни единой их части или

силы. Он имел в виду, во-первых, чтобы космос был целостным и совершеннейшим

живым существом с совершенными же частями; далее, чтобы космос оставался

единственным и чтобы не было никаких остатков, из которых мог бы родиться

другой, подобный, и, наконец, чтобы он был недряхлеющим и непричастным неду-

гам. Устроителю пришло па ум, что, если тело со сложным составом будет извне

окружено теплом, холодом и другими могучими силами, то, в недобрый час на не-

го обрушиваясь, они его подточат, ввергнут в недуги и дряхление и принудят

погибнуть. По такой причине и согласно такому усмотрению он построил космос

как единое целое, составленное из целостных же частей, совершенное и неприча-

стное дряхлению и недугам.

 

  Очертания же он сообщил Вселенной такие, какие были бы для нее пристойны и

ей сродны. В самом деле, живому существу, которое должно содержать в себе все

живые существа, подобают такие очертания, которые содержат в себе все другие.

Итак, он путем вращения округлил космос до состояния сферы (*44), поверхность

которой повсюду равно отстоит от центра, то есть сообщил Вселенной очертания,

из всех очертаний наиболее совершенные и подобные самим себе, а подобное он

нашел в мириады раз более прекрасным, чем неподобное. Всю поверхность сферы

он вывел совершенно ровной, и притом по различным соображениям. Так, космос

не имел никакой потребности ни в глазах, ни в слухе, ибо вне его не осталось

ничего такого, что можно было бы видеть или слышать. Далее, его не окружал

воздух, который надо было бы вдыхать. Равным образом ему не было нужды в ка-

ком-либо органе, посредством которого он принимал бы пищу или извергал обрат-

но ужо переваренную: ничто не выходило за его пределы и не входило в него от-

куда бы то ни было, ибо входить было нечему. [Тело космоса] было искусно уст-

роено так, чтобы получать пищу от своего собственного тления, осуществляя все

свои действия и состояния в себе самом и само через себя. Ибо построявший его

нашел, что пребывать самодовлеющим (*45) много лучше, нежели нуждаться в чем-

либо. Что касается рук, то не было никакой надобности что-то брать ими или

против кого-то обороняться, и потому он счел излишним прилаживать их к телу,

равно как и ноги или другое устройство для хождения. Ибо такому телу из семи

родов движения он уделил соответствующий род, а именно тот, который ближе

всего к уму и разумению. Поэтому он заставил его единообразно вращаться в од-

ном и том же месте, в самом себе, совершая круг за кругом, а остальные шесть

родов движения были устранены, чтобы не сбивать первое (*46). Поскольку же

для такого круговращения не требовалось ног, он породил [это существо] без

голеней и без стоп.

 

  Весь этот замысел вечносущего бога относительно бога, которому только пред-

стояло быть, требовал, чтобы тело [космоса] было сотворено гладким, повсюду

равномерным, одинаково распространенным во все стороны от центра, целостным,

совершенным и составленным из совершенных тел. В его центре построявший дал

место душе (*47), откуда распространил ее по всему протяжению и в придачу об-

лек ею тело извне. Так он создал небо, кругообразное и вращающееся, одно-

единственное, но благодаря своему совершенству способное пребывать в общении

с самим собою, не нуждающееся ни в ком другом и довольствующееся познанием

самого себя и содружеством с самим собой. Предоставив космосу все эти преиму-

щества, [демиург] дал ему жизнь блаженного бога.

 

  Если мы в этом нашем рассуждении только позднее попытаемся перейти к душе,

то это отнюдь не означает, с будто и бог построил ее после [тела], ведь при

сопряжении их он не дал бы младшему [началу] главенства над старшим (*48).

Это лишь мы, столь подверженные власти случайного и приблизительного, и в ре-

чах наших руководимся этим, но бог сотворил душу первенствующей и старейшей

по своему рождению и совершенству, как госпожу и повелительницу тела, а со-

ставил он ее вот из каких частей и вот каким образом: из той сущности, кото-

рая неделима и вечно тождественна, и той, которая претерпевает разделение в

телах, он соз дал путем смешения третий, средний вид сущности, причастный при-

роде тождественного и природе иного, и подобным же образом поставил его между

тем, что неделимо, и тем, что претерпевает разделение в телах. Затем, взяв

эти три [начала], он слил их все в единую идею, силой принудив не поддающуюся

смешению природу иного к сопряжению с тождественным. Слив их таким образом

при участии сущности и сделав из трех одно, он это целое в свою очередь раз-

делил на нужное число частей, каждая из которых являла собою смесь тождест-

венного, иного и сущности (*49).

 

  Делить же он начал следующим образом: прежде всего отнял от целого одну до-

лю, затем вторую, вдвое большую, третью - в полтора раза больше второй и в

три раза больше первой, четвертую - вдвое больше второй, пятую - втрое больше

третьей, шестую - в восемь раз больше первой, а седьмую - больше первой в

двадцать семь раз. После этого он стал заполнять образовавшиеся двойные и

тройные промежутки, отсекая от той же смеси все новые доли и помещая их между

прежними долями таким образом, чтобы в каждом промежутке было по два средних

члена, из которых один превышал бы меньший из крайних членов на такую же его

часть, на какую часть превышал бы его больший, а другой превышал бы меньший

крайний член и уступал большему на одинаковое число. Благодаря этим скрепам

возникли новые промежутки, по 3/2, 4/3 и 9/8, внутри прежних промежутков. То-

гда он заполнил все промежутки по 4/3 промежутками по 9/8, оставляя от каждо-

го промежутка частицу такой протяженности, чтобы числа, разделенные этими ос-

тавшимися промежутками, всякий раз относились друг к другу как 256 к 243. При

этом смесь, от которой бог брал упомянутые доли, была истрачена до конца

(*50).

 

  Затем, рассекши весь образовавшийся состав по длине на две части, он сложил

обе части крест-накрест наподобие буквы Х и согнул каждую из них в круг, за-

ставив концы сойтись в точке, противоположной точке их пересечения. После

этого он принудил их единообразно и в одном и том же месте двигаться по кру-

гу, причем сделал один из кругов внешним, а другой - внутренним. Внешнее вра-

щение он нарек природой тождественного, а внутреннее - природой иного. Круг

тождественного он заставил вращаться слева направо, вдоль стороны [прямо-

угольника], а круг иного - справа налево, вдоль диагонали [того же прямо-

угольника], но перевес он даровал движению тождественного и подобного, ибо

оставил его единым и неделимым, в то время как внутреннее движение шестикрат-

но разделил на семь неравных кругов, сохраняя число двойных и тройных проме-

жутков, а тех и других было по три. Вращаться этим кругам он определил в про-

тивоположных друг другу направлениях, притом так, чтобы скорость у трех кру-

гов была одинаковая, а у остальных четырех - неодинаковая сравнительно друг с

другом и с теми тремя, однако отмеренная в правильном соотношении (*51).

 

  Когда весь состав души был рожден в согласии с замыслом того, кто его со-

ставлял, этот последний начал устроять внутри души все телесное и приладил то

и другое друг к другу в их центральных точках (*52). И вот душа, простертая

от центра до пределов неба и окутывающая небо по кругу извне, сама в себе

вращаясь, вступила в божественное начало непреходящей и разумной жизни на все

времена. Притом тело неба родилось видимым, а душа - невидимой, и, как прича-

стная рассуждению и гармонии, рожденная совершеннейшим из всего мыслимого и

вечно пребывающего, она сама совершеннее всего рожденного. Она являет собою

трехчастное смешение природ тождественного и иного с сущностью, которое про-

порционально разделено и слито снова и неизменно вращается вокруг себя само-

го, а потому при всяком соприкосновении с вещью, чья сущность разделена или,

напротив, неделима, она всем своим существом приходит в движение и выражает в

слове, чему данная вещь тождественна и для чего она иное, а также в каком

преимущественно отношении, где, как и когда каждое находится с каждым, как в

становлении, так и в вечной тождественности, будь то бытие или страдательное

состояние. Это слово, безгласно и беззвучно изрекаемое в самодвижущемся [кос-

мосе], одинаково истинно, имеет ли оно отношение к иному или к тождественно-

му. Hо если оно изрекается о том, что ощутимо, и о нем по всей душе космоса

возвещает правильно движущийся круг иного, тогда возникают истинные и прочные

мнения и убеждения; если же, напротив, оно изрекается о мыслимом предмете и о

нем о подает весть в своем легком беге круг тождественного, тогда необходимо

осуществляют себя ум и знание. Если же кто на вопрос, внутри чего же возника-

ет то и другое, назовет какое-либо иное вместилище, кроме души, слова его бу-

дут всем чем угодно, только не истиной (*53).

 

  И вот когда Отец усмотрел, что порожденное им, это изваяние вечных богов,

движется и живет, он возрадовался и в ликовании замыслил еще больше уподобить

[творение] образцу. Поскольку же образец являет собой вечно живое существо,

он положил в меру возможного и здесь добиться сходства, но дело обстояло так,

что природа того живого существа вечна, а этого нельзя полностью передать ни-

чему рожденному. Поэтому он замыслил сотворить некое движущееся подобие веч-

ности; устрояя небо, он вместе с ним творит для вечности, пребывающей в еди-

ном, вечный же образ, движущийся от числа к числу, который мы назвали време-

нем.

 

  Ведь не было ни дней, ни ночей, ни месяцев, ни годов, пока не было рождено

небо, но он уготовил для них возникновение лишь тогда, когда небо было уст-

роено. Все это - части времени, а "было" и "будет" суть виды возникшего вре-

мени, и, перенося их на вечную сущность, мы незаметно для себя делаем ошибку.

Ведь мы говорим об этой сущности, что она "была", "есть" и "будет", но, если

рассудить правильно, ей подобает одно только "есть", между тем как "было" и

"будет" приложимы лишь к возникновению, становящемуся во времени, ибо и то и

другое суть движения. Hо тому, что вечно пребывает тождественным и неподвиж-

ным, не пристало становиться со временем старше или моложе (*54), либо стать

таким когда-то, теперь или в будущем, либо вообще претерпевать что бы то ни

было из того, чем возникновение наделило несущиеся и данные в ощущении вещи.

Hет, все это - виды времени, подражающего вечности и бегущего по кругу со-

гласно [законам] числа. К тому же мы еще говорим, будто возникшее есть воз-

никшее и возникающее есть возникающее, а имеющее возникнуть есть имеющее воз-

никнуть и небытие есть небытие; во всем этом нет никакой точности. Hо сейчас

нам недосуг все это выяснять.

 

  Итак, время возникло вместе с небом, дабы, одновременно рожденные, они и

распались бы одновременно, если наступит для них распад; первообразом же для

времени послужила вечная природа, чтобы оно уподобилось ей, насколько возмож-

но. Ибо первообраз есть то, что пребывает целую вечность, между тем как [ото-

бражение] возникло, есть и будет в продолжение целокупного времени. Такими

были замысел и намерение бога относительно рождения времени; и вот, чтобы

время родилось из разума и мысли бога, возникли Солнце, Луна и пять других

светил, именуемых планетами, дабы определять и блюсти числа времени. Сотворив

одно за другим их тела, бог поместил их, числом семь, на семь кругов, по ко-

торым совершалось круговращение иного: Луну - на ближайший к Земле круг,

Солнце - на второй от Земли, Утреннюю звезду и ту звезду, что посвящена Гер-

месу и по нему именуется,- на тот круг, который бежит равномерно с Солнцем,

но в обратном направлении. Оттого-то Солнце, Гермесова звезда и Утренняя

звезда поочередно и взаимно догоняют друг друга (*55). Что касается прочих

[планет] итого, где именно и по каким именно причинам были они там утвержде-

ны, то все это принудило бы нас уделить второстепенным вещам больше внимания,

чем в того требует предмет нашего рассуждения. Быть может, когда-нибудь позд-

нее мы займемся как следует и этим, если представится досуг.

 

  Итак, после того как все [эти звезды], назначенные участвовать в устроении

времени, получили подобающее каждой из них движение, после того как они, яв-

ляя собою тела, связанные одушевленными узами, стали живыми существами и ура-

зумели порученное им дело, они начали вращаться вдоль движения иного, которое

наискось пересекает движение тождественного (*56) и ему подчиняется; одни из

них описывали больший круг, другие меньший, притом по меньшим кругам они шли

быстрее, по большим - медленнее. Однако под действием движения тождественного

кажется, будто звезды, которые идут быстрее, нагоняемы теми, которые идут

медленнее, в то время как в действительности дело обстоит наоборот, ведь дви-

жение тождественного сообщает всем звездным кругам спиралеобразный изгиб по

причине противоположной устремленности двух [главных движений], а потому как

раз та [звезда], которая больше всего отстает от самого быстрого движения, по

видимости больше всего приближается к его скорости. Для того чтобы была дана

некая точная мера соотношений медленности и быстроты, с которыми движутся они

по своим восьми кругам, бог на второй от Земли окружности возжег свет, кото-

рый ныне мы называем Солнцем (*57), дабы он осветил возможно дальше все небо,

а все живые существа, которым это подобает, стали бы причастны числу, науча-

ясь ему из вращения тождественного и подобного. Таким образом и по таким при-

чинам возникли ночь и день (*58), этот круговорот единого и наиразумнейшего

обращения; месяц же - это когда Луна совершает свой оборот и нагоняет Солнце,

а год - когда Солнце обходит свой круг. Что касается круговоротов прочих све-

тил, то люди, за исключением немногих, не замечают их, не дают им имен и не

измеряют их взаимных числовых отношений, так что, можно сказать, они и не до-

гадываются, что эти необозримо многочисленные и несказанно многообразные блу-

ждания также суть время. Однако же возможно усмотреть, что полное число вре-

мени полного года завершается тогда, когда все восемь кругов, различных по

скорости, одновременно придут к своей исходной точке, соотносясь с мерой еди-

нообразно бегущего круга тождественного. Вот как и ради чего рождены все

звезды, которые блуждают по небу и снова возвращаются на свои пути, дабы

[космос] как можно более уподобился совершенному и умопостигаемому живому су-

ществу, подражая его вечносущей природе.

 

  Итак, во всем вплоть до возникновения времени [космос] имел сходство с тем,

что отображал, кроме одного: он еще не содержал в себе всех живых существ,

которым должно было в нем возникнуть, и этим являл несоответствие вечносущей

природе. Hо и это недостававшее бог решил восполнить, чеканя его соответст-

венно природе первообраза. Сколько и каких [основных] видов (*59) усматривает

ум в живом как оно есть, столько же и таких же он счел нужным осуществить в

космосе. Всего же их четыре: из них первый - небесный род богов, второй -

пернатый, плывущий по воздуху род, третий - водный, четвертый - пеший и сухо-

путный род. Идею божественного рода бог в большей части образовал из огня

(*60), дабы она являла взору высшую блистательность и красоту, сотворил ее

безупречно округлой, уподобляя Вселенной, и отвел ей место при высшем разуме-

нии, велев следовать за этим последним; притом он распределил этот род кругом

по всему небу, все его изукрасив и тем создав истинный космос. Из движений он

даровал каждому [богу] по два: во-первых, единообразное движение на одном и

том же месте, дабы о тождественном они всегда мыслили тождественно, а во-

вторых, поступательное движение, дабы они были подчинены круговращению тожде-

ственного и подобного. Hо остальных пяти движений он им не придал, сделав

этот род неподвижным и покоящимся, так чтобы каждый из богов был, сколь воз-

можно, совершенен. По этой причине возникли все неподвижные звезды, являющие

собой вечносущие божественные существа, которые всегда тождественно и едино-

образно вращаются в одном и том же месте; а меняющие свое место и, таким об-

разом, блуждающие звезды возникли как это было сказано раньше (*61).

 

  Земле же, кормилице нашей, он определил вращаться вокруг оси, проходящей

через Вселенную, и поставил ее блюстительницей и устроительницей дня и ночи

как старейшее и почтеннейшее из божеств, рожденных внутри неба. Что касается

хороводов этих божеств, их взаимных сближений, обратного вращения их кругов и

забеганий вперед, а также того, какие из них сходятся или противостоят друг

другу и какие становятся друг перед другом в таком положении по отношению к

нам, что через определенные промежутки времени они то скрываются, то вновь

появляются, устрашая тех, кто не умеет расчислить сроки, и посылая им знаме-

ния грядущего, говорить обо всем этом, не имея перед глазами наглядного изо-

бражения (*62), было бы тщетным трудом. Пусть поэтому с нас будет достаточно

сказанного, и рассуждение о природе видимых и рожденных богов пусть на этом

окончится.

 

  Повествовать о прочих божествах и выяснять их рождение - дело для нас непо-

сильное. Здесь остается только довериться тем, кто говорил об этом прежде

нас; раз говорившие сами были, по их словам, потомками богов, они должны были

отлично знать своих прародителей. Детям богов отказать в доверии никак нель-

зя, даже если говорят они без правдоподобных и убедительных доказательств,

ибо, если они выдают свой рассказ за семейное предание, приходится им верить,

чтобы не ослушаться закона. Итак, мы примем и повторим их свидетельство о ро-

дословной этих богов: от Геи и Урана родились Океан и Тефия, от этих двух -

Форкий, Кронос с Реей и все их поколение, от Кроноса и Реи - Зевс с Герой и

все те, кого мы знаем как их братьев и сестер, а уже от них - новое потомство

(*63). Когда же все боги - как те, чье движение совершается на наших глазах,

так и те, что являются нам, лишь когда сами того пожелают,- получили свое ро-

ждение, родитель Вселенной обращается к ним с такой речью:

 

  "Боги богов! Я - ваш демиург и отец вещей, а возникшее от меня пребудет не-

разрушимым, ибо такова моя воля. Разумеется, все то, что составлено из час-

тей, может быть разрушено, однако пожелать разрушить прекрасно слаженное и

совершенное было бы злым делом. А потому, хотя вы, однажды возникнув, уже не

будете совершенно бессмертны и неразрушимы, все же вам не придется претерпеть

разрушение и получить в удел смерть, ибо мой приговор будет для вас еще более

мощной и неодолимой связью, нежели те, что соединили при возникновении каждо-

го из вас. Теперь выслушайте, чему наставит вас мое слово. Доселе еще пребы-

вают нерожденными три смертных рода (*64), а покуда они не возникли, небо не

получит полного завершения: ведь оно не будет содержать в себе все роды живых

существ, а это для него необходимо, дабы оказаться достаточно завершенным.

Однако, если эти существа возникнут и получат жизнь от меня, они будут равны

богам. Итак, чтобы они были смертными и Вселенная воистину стала бы Всем, об-

ратитесь в соответствии с вашей природой к образованию живых существ, подра-

жая моему могуществу (*65), через которое совершилось ваше собственное воз-

никновение. Впрочем, поскольку подобает, чтобы в них присутствовало нечто со-

именное бессмертным, называемое божественным [началом], и чтобы оно вело тех,

кто всегда и с охотой будет следовать справедливости и вам, я вручу вам семе-

на и начатки созидания, но в остальном вы сами довершайте созидание живых су-

ществ, сопрягая смертное с бессмертным, затем готовьте для них пропитание,

кормите и взращивайте их, а после смерти принимайте обратно к себе".

 

  Так он молвил, а затем налил в тот самый сосуд, в котором смешивал состав

для вселенской души, остатки прежней смеси и смешал их снова примерно таким

же образом, но чистота этой смеси была уже второго или третьего порядка; всю

эту новую смесь он разделил на число душ, равное числу звезд, и распределил

их по е одной на каждую звезду. Возведя души на звезды как на некие колесни-

цы, он явил им природу Вселенной и возвестил законы рока, а именно что первое

рождение будет для всех душ установлено одно и то же, дабы ни одна из них не

была им унижена, и что теперь им предстоит, рассеявшись, перенестись на подо-

бающее каждой душе орудие времени (*66) и стать теми живыми существами, кото-

рые из всех созданий наиболее благочестивы; поскольку же природа человеческая

двойственна, лучшим будет тот род, который некогда получит наименование му-

жей. Когда же души будут по необходимости укоренены в телах, а каждое тело

станет что-то принимать в себя, а что-то извергать, необходимо, во-первых,

чтобы в душах зародилось ощущение, общее им всем и соответствующее вынужден-

ным впечатлениям; во-вторых, чтобы зародился эрос, смешанный с удовольствием

и страданием, а кроме того, страх, гнев и все прочие [чувства], либо связан-

ные с названными, либо противоположные им; если души будут над этими страстя-

ми властвовать, их жизнь будет справедлива, если же окажутся в их власти, то

несправедлива. Тот, кто проживет отмеренный ему срок должным образом, возвра-

тится в обитель соименной ему звезды и будет вести блаженную, обычную для не-

го жизнь, а тот, кто этого не сумеет, во втором рождении сменит свою природу

па женскую. Если же он и тогда не перестанет творить зло, ему придется каждый

раз перерождаться в такую животную природу, которая будет соответствовать его

порочному складу, и конец его мучениям наступит лишь тогда, когда он, решив-

шись последовать вращению тождества и подобия в себе самом, победит рассудком

многообразную, имеющую присоединиться к его природе смуту огня и воды, возду-

ха и земли, одолеет их неразумное буйство и снова придет к идее прежнего и

лучшего состояния (*67).

 

  Распорядившись таким образом, чтобы впредь не оказаться виновником ничьей

порочности, он перенес посев [душ] отчасти па Землю, отчасти на Луну, отчасти

па прочие орудия времени (*68). После этого посева он передоверил новым богам

изваять смертные тела и притом еще добавить то, чего недоставало человеческой

душе, а после, приготовив все к этому относящееся, е осуществлять правление и

возможно лучше и совершеннее вести смертное существо, чтобы оно не стало само

для себя причиной зол.

 

  Сделав все эти распоряжения, он пребывал в обычном своем состоянии. Между

тем его дети, уразумев приказ отца, принялись его исполнять: они взяли бес-

смертное начало смертного существа, а затем, подражая своему демиургу, заняли

у космоса частицы огня и земли, а также воды и воздуха (*69), обещав впослед-

ствии вернуть их. Эти частицы они принялись скреплять воедино, однако не теми

нерушимыми скрепами, которыми были соединены их тела, но частыми и по малости

своей неприметными и таким образом сообщали каждому собранному телу целост-

ность и единство; а круговращения бессмертной души они сопрягли с притоком и

убылью в теле. И вот эти круговращения, вовлеченные в мощный поток, не могли

ни до конца одолеть его, ни до конца ему уступить, но временами насильственно

сообщали ему свое направление, а временами получали направление от него. По-

этому все это существо было подвижно, однако устремлялось куда придется, бес-

порядочно и безрассудно (*70); к тому же, обладая возможностью всех шести

движений: вперед - назад, направо - налево и вверх - вниз, оно продвигалось в

шести направлениях и на все лады блуждало. Если уже поток пищи, переполнявший

тело и затем снова из него уходивший, был достаточно мощен, то еще более мощ-

ную смуту вызывали внешние воздействия, когда, например, чье-нибудь тело на-

тыкалось на чужой, поджидавший его извне огонь, или на твердость земли, или

на влажную зыбкость воды, или было охвачено воздушными волнениями ветров.

 

  Все эти движения, пройдя сквозь тело, настигали душу и обрушивались на нее,

отчего все они тогда получили и доныне сохраняют наименование ощущений. Hеза-

медлительно вызвав сильнейшее и величайшее движение и к тому же соединившись

с непрестанно текущим водоворотом, ощущения стали воздействовать на круговра-

щения души и мощно их сотрясать. Движение тождественного они вконец сковали,

изливаясь ему навстречу и мешая как его правлению, так и продолжению, а бег

иного расстроили до такой степени, что три двойных и три тройных промежутка,

а также связующие члены (три вторых, четыре третьих и девять восьмых), кото-

рые не могут быть до конца разрушены никем, кроме того, кто их сопряг, все же

пошли вкривь и вкось, всемерно нарушая круговое движение; они, все еще с тру-

дом, неслись вместе, но движение это было беспорядочным: они то сталкивались,

то двигались наискосок, то опрокидывались. В последнем случае дело обстояло

так, как если бы некто уперся головой в землю, а ноги вытянул вверх, присло-

нив их к чему-то; в таком положении и ему самому, и всем тем, кто на него

смотрит, все померещится перевернутым: правое станет левым, а левое - правым.

Таким же и подобным состояниям очень сильно подвержены круговращения души:

когда же вовне они встречаются с родом тождественного или иного, они всякий

раз изрекают как о тождественном чему-либо, так и об отличном от чего-то та-

кое суждение, которое противоположно истине, и выказывают себя лживыми и не-

разумными; при этом ни одно из круговращений не в силах властвовать и пра-

вить: когда несущиеся ощущения извне овладевают кругами, вовлекая в это дви-

жение и все вместилище души, круги лишь по видимости господствуют, на деле же

подчиняются.

 

  По причине всех этих состояний душа и теперь, вступив в смертное тело, по-

началу лишается ума; когда же, однако, поток роста и питания ослабевает и

круговращения, дождавшись затишья, возвращаются на свои стези и со временем

все более выравниваются, тогда каждый из кругов направляет свой бег согласно

природным очертаниям и все они изрекают справедливое суждение и об ином, и о

тождественном, так что носитель их окончательно становится разумным сущест-

вом. Если же к этому добавится правильное воспитание, он будет цел, невредим

и здоров, избегнув наихудшего из недугов; а если он проявит нерадивость, то,

идя по своей жизненной стезе, он будет хромать и сойдет обратно в Аид (*71)

несовершенным и неразумным. Hо об этом позднее; сейчас мы обязаны самым об-

стоятельным образом рассмотреть более близкий предмет, то есть прежде всего

возникновение тела во всех его частях, затем возникновение души - по каким

причинам и по каким предначертаниям богов оно совершилось. Hаше исследование

должно идти таким образом, чтобы добиться наибольшей степени вероятности.

 

  Итак, боги, подражая очертаниям Вселенной, со всех сторон округлой, включи-

ли оба божественных круговращения в сферовидное тело, то самое, которое мы

ныне именуем головой и которое являет собою божественнейшую нашу часть, вла-

дычествующую над остальными частями. Ей в помощь они придали все устроенное

ими же тело, позаботившись, чтобы оно было причастно всем движениям сколько

их ни есть; так вот, чтобы голова не катилась по земле, всюду покрытой бугра-

ми и ямами, затрудняясь, как тут перескочить, а там выбраться, они даровали

ей эту вездеходную колесницу. Поэтому тело стало продолговатым и, по замыслу

бога, сделавшего его подвижным, произрастило из себя четыре конечности, кото-

рые можно вытягивать и сгибать; цепляясь ими и опираясь на них, оно приобрело

способность всюду продвигаться, высоко неся вместилище того, что в нас боже-

ственнее всего и святее. Таким образом и по такой причине у всех людей воз-

никли руки и ноги. Hайдя, что передняя сторона у нас благороднее и важнее

задней, они уделили ей главное место в нашем передвижении. Сообразно с этим

нужно было, чтобы передняя сторона человеческого тела получила особое и не-

обычное устройство; потому-то боги именно на этой стороне головной сферы по-

местили лицо, сопрягши с ним все орудия промыслительной способности души, и

определили, чтобы именно передняя по своей природе часть была причастна руко-

водительству (*72).

 

 

Вся электронная библиотека