Коми эпос. Народы России

 

Вся Библиотека >>

Мифы и легенды народов Мира >>

Легенды и мифы России >>

  

 Мифы. Легенды. Предания

РоссияРоссия

Мифы и легенды народов России


Раздел: Русская история и культура

 

Коми народный эпос

 

 

МЛАДШИЙ ТЫНГОС

 

Жил-был один богатый человек, богатый человек

[Младший Тынгос] жил-был. Много оленей имел он, три

дцать чумов имел, много работников имел. Живут они.

У него, [богатого человека], был зять.       .          

Сноха и зять живут,

Младший Тынгос живет,

Жену имел он,

Вторую жену купил,

Так живем-поживаем.

Так. лашя-поживая,

однажды на улице днем сидим. Вдруг айка-хозяин [Младший Тынгос] говорит: «Давай, дети, игру сыграем. Пас-знак поставьте в ста саженях, Тропалу-колотушку!»...

Тропалу-колотушку отнес я на сто саженей, Отнес я.

Когда я отнес,

Хозяин [говорит]:

 «Зять мой, попробуй выстриги

Попадешь ли в пас-знак, 

Зять мой, попробуй!»

Зять из передка нарт     

Лук-стрелы достал. 

Как только лук-стрелы достал

Стрелу приладил,

Струну-тетиву натянул,

Пустил стрелу,

Возле самого снега

Та стрела

Тропалу-колотушку пополам расколола.

 Сын Хозяина Красных оленей снова отнес пас-знак на двести саженей. «Мой работник-.    хозяин, сын Хозяина Красных оленей, может, теперь ты начнешь [состязаться]?»

Он, [работник-хозяин], нехотя взял с нарты лук-стрелы. «Ну, земляк, давай, начинай стрелять!» Он выстрелил и тоже возле самого снега

в пас-знак попал.

«Давай еще на триста саженей пас-знак отнеси!» На триста саженей Отнесли пас-знак. Теперь моя очередь [настала]. Тропалу-колотушку я тоже

пополам расколол, Пополам

Расколол.

«Еще раз попробую!»

Три раза стрелял он и три доски расколол. «Еще четвертую доску [знак-пас] отнеси

на пятьсот саженей!» Поставили [пас-знак]. Я стрелу выпустил,

прямо в тропалу-колотушку попал... Я говорю:

«Хватит,—

Оказывается, все мы метко стреляем!»21 Зять и работник-хозяин тоже не обижены... Завтра отправимся Царя убивать!

А то у нас ни хлеба, ни соли нет, Его, [царя], убьем, тогда хлеб будет, соль будет, вино будет, [все] добудем!»

Ночь мы спали,

Утро настало.

Я проснулся,

Амд ер-подстилку отряхнул, Крикнул: «Дети, Дети, вставайте!

Вчера ведь я сказал: 

Царя убивать поедем, хлеба и соли добудеа»

Все встали.

Приказ я отдал, Кому [нарты] готовить, А кому [нарты] готовить не надо,

тот не поедет с нами. Кто едет с нами, тот торопится, [тот, довольный, говорит]:

 «Теперь у нас и хлеб будет, и соль будет!»    

-Те, кто остаются, те обижаются, [завидуют].

«Вы счастливые, вас берут!» — говорят те, которых не

берут. Хозяин велел пригнать оленей, привязать олених к

вожже...

К аргишу-обозу привязали

Как только привязали,

Как только привязали,

Стали [ездовых оленей] запрягать.

Он, [хозяин говорит], остающимся [на стойбище]: «Пока мы не вернемся, никуда отсюда не трогайтесь. Пусть чумы тут стоят. Места не меняйте!»

Целую неделю едем, Так едем мы, Мы едем,

Целую неделю едем,

Ровная, как плаха, сопка

Перед нами показалась,

На ровную, как плаха, сопку Мы взобрались.

На сопку они взобрались. Вперед я глянул. Ну беда! Прямо-таки солнце сверкает! А на самом деле это были церкви и дома. Целый город показался. В том городе большие люди жили.

«Ну вот,— сказал [хозяин] товарищам,— вот мы и прибыли!»

Вперед направились...

Ближе к городу мы подъехали. Аргиши-обозы,

аргиши-обозы в стороне мы оставили.  Каменная стена виднеется.

 «Давайте каменную стену стрелами

вдребезги разнесем!» А стрелами каменную стену

как вдребезги разнесешь?..

Мы стрелы пускаем,

Метко стреляем,

А стрелы от стены   

Назад отскакивают, 

Прямо над нашими головами

назад отскакивают. Каменную стену стрелами разве разнесешь?

 «Ну, дети мои, еще ближе к стене [подойдем]!»

Так мы стреляем,

То тут, то там крики-стоны

Назад я гляжу:

...три человека осталось. Остальных из пищалей убили, мертвые лежат...

Так я стреляю...

«Не бойтесь! Метко стреляйте! Скоро мы всех врагов прикончим, убьем!» [— так я товарищей подбадриваю].

Мои [товарищи] стреляют. А что сделают трое? Три человека, три стрелы! Все остальные работники убиты. Гляжу:

Нас окружили солдаты,

Только груди сверкают

У солдат — у кого сабля, у кого винтовка [сверкает]. Я ни о чем не думаю. Несколько солдат я вроде бы тоже уложил. Черт знает. Один человек на меня накинулся. Я увернулся, на лыжи стал...

На лыжи я стал

Недалеко отбежал, 

Оглянулся:

Большой сильный русский солдат    

За мной гонится,

Меня догоняет. Мы долго бежали.

До реки добежали. Зима, а тает. Это течением снег CHOCPIT, так и несет. Полынья саженей двести или триста будет.

Бегу,

Сам думаю: «Что делать? Если мне суждено жить, Пусть я эту реку перепрыгну!»24 Я реку перепрыгнул, На другой берег упал., Назад оглянулся;

Русский [солдат] за мной

Гонится.

Вот какой преследователь.

Я стрелой его лоб прошиб, так он в реку и рухнул. Куда мне деваться?..

Домой я отправился.

Всех моих, [там оставшихся],

Все равно убили.

Домой я отправился

К устью Неручи,

к устью Неручи, где наше стойбище было.

В сторону стойбища

Я зашагал,

К Неруча-ю я прибыл,

Слышно, собаки лают,

Все на улицу высыпали.

Что же видят?

Собаки... [лают].

«Хозяин наш вернулся

Почему-то пешим,

На лыжах вернулся?»

Прыгая через реку, я как-то удержал лыжи, не уроНИЛ ИХ.

В чум я зашел. Жена спрашивает: «Почему пешим явился? Или олени разбежались?»

.-'ММ1.

Она думает, что няпои-олени разбежались! Жена в чуме оставалась, не знает, что случилось. Он рассказал ей о беде. Спрашивает жена: «Много ли пастухов в живых осталось?»

Я ответил:

«Привести назад их не смог,

Хлеба-СОЛИ

Так мы и поели!

Я один едва спасся. Ой, беда, русский дошлым оказался. Какую широкую реку я перепрыгнул, а он за мной следом. Назад я не вернусь. Все равно мои товарищи убиты».

Все же [спустя немного] я в путь отправился... В хановей-птицу я оборотился, В хановей-птицу я оборотился,

оборотился я в кречета, на место побоища полетел. Все там побито-разрушено. А он не человек ведь, а птица, поэтому, видимо, на него внимания никто не обратил, никто не опасался. Может, заметить и заметили...

Домой я вернулся. Работник-хозяин...

там один работник-хозяин оставался. Другого-то работ

ника-хозяина застрелили, на поле и погиб.

Ну и смелые же [солдаты], а поймать меня все же не смогли.

Там мы стали жить-поживать. До сих пор на том месте живем.

 

К содержанию книги:  Мифы и легенды народов России

  

Смотрите также:

 

Славянская и русская мифология   Японские сказания  Кельтская мифология   Древний восток