Вся библиотека >>>

Оглавление книги >>>

 


фотографии кристаллов водыПОСЛАНИЯ ВОДЫ:

Тайные коды кристаллов льда


Масару  Эмото

 

 

Воде  можно показывать слова

 

 

Мы обертывали лист бумаги с напечатанными на нем словами вокруг бутылки с водой.

Получился кристалл совершенной формы. Это указывает на то, что любовь и признательность являются основой жизни.

 

Любовь и признательность

 

Мы показали воде надписи “спасибо” на разных языках. Во всех случаях получились красивые, завершенные кристаллы.

 

спасибо

Спасибо (по-японски)

 

Спасибо (по-английски)

Спасибо (по-китайски)

Спасибо (по-немецки)

спасибо

Спасибо (по-французски)

 

Спасибо (по-корейски)

спасибо

Спасибо (по-итальянски)

 

Когда мы показывали воде оскорбительные слова, кристаллы не образовывались. Слова «Я убью тебя!» породили нечто похожее на человека с оружием в руках.

 

Ты дурак (по-японски)

 

Ты дурак (по-английски)

Ты мне противен. Я убью тебя! (по-японски)

 


Слово «ангел» породило кольцо маленьких изящных кристалликов, а слово «Дьявол» – угрожающего  вида вздутие.

 

ангел

дьявол

Ангел (по-японски)

Дьявол (по-японски)

 

Вежливое «Давай это сделаем» создает кристалл красивой формы, а грубое «Делай это!» – нечто очень похожее на кристалл, образовавшийся под воздействием слова «Дьявол». Возможно, это сходство указывает на то, что сила принуждения идет вразрез с божественными законами природы.

 

Давай это сделаем (по-японски)

Делай это! (по-японски)

 

Возможно, кристалл размыт потому, что простое «Извини»  звучит более искренне, чем многословные оправдания.

Извини (по-японски)

 


Слово «мудрость» на разных языках создало красивые правильные кристаллы. Возможно, это указывает на то, что мудрость универсальна.

 

Мудрость

Мудрость

Мудрость (по-японски)

 

Мудрость (по-английски)

Мудрость

Мудрость (по-немецки)

 

Следующая страница >>> 

 

 

 

Вся библиотека >>>

Оглавление книги >>>

 





Rambler's Top100