СЛОВАРЬ ЮНОГО ФИЛОЛОГА

 

ФОНЕМА

 

 

Длительнее безударного и произносится при более верхнем положении языка. Такая же разница между двумя [и] в словах визгливый, Легко заметить, что в формах слова сова искрить. Но для русских эта разница ничтожна, и сов на месте одних и тех же букв произно- незаметна.

 

Чтобы ее увидеть, нужны особые сятся разные звуки: [сава], [соф]. Мы пи- усилия. Для англичан же ничего не стоит тем о, а произносим [о] и [а], пишем в, а узнать эти звуки в разных словах: read [n:d] произносим [в] и [ф]. Предлог с в речи пред- «читать» и rid[rid] «освобождать», scene ставлен разными звуками: [с] — с отцом, [si:n] «сцена» и sin [sin] «грех», wheel [wi: 1 ] с матерью, [с'] —с сестрой, [з] —с братом, «колесо» и £,>///[wil] «воля». В английском [з'] —с дядей, [ж] —с женой, [ш] —с шури- языке звуки [i:] и [i] —представители раз- нож, [ш'] — с чадом. Если вслушаться в зву- ных фонем,, в русском языке похожие звуки ки, произносящиеся на месте р в формах ело- объединяются в одну фонему, ва Петр, Петра, Петру, то можно обнару- Дело в том, что разные звуки, выступаю- жить, что звуки эти не одинаковы. В форме щие в одной и той же позиции, относятся к Петр обычно произносится глухой согласный, разным фонемам. (В английском языке и [i:] образованный без голоса. Еще ярче это и [i] могут быть под ударением перед одними проявляется, когда р оказывается между двумя и теми же согласными.) В одну фонему объеди- глухими согласными: Петр Первый. В тран- няются разные звуки, выступающие в разных скрипции, точной передаче звуков, он обозна- позициях. (В русском языке [i:] бывает только чается так: [pj. Перед [у} в форме Петру под ударением, [i] только без ударения.) Произносится огубленный звук [р°]. При его довательно, не степень акустической или арти- образовании губы вытянуты и напряжены, куляционной близости звуков определяет, к Произнесите отдельно [р] с ненапряженными одной или к разным фонемам они относятся, губами и [р°] с напряженными и вытянутыми э™ определяется их позиционным поведением, в трубочку, как при произнесении [у], и вы Фонема — это ряд позиционно чередующихся услышите разницу между этими звуками, звуков.

 

Фонемы бывают двух типов. Одни фонемы слов, можно увидеть, что за одними и теми представлены непересекающимися множества- же буквами в разных словах или разных фор- ми звуков. Весь ряд позиционно чередующихся мах одного слова очень часто скрываются звуков относится к одной, и только одной, фоне- разные звуки. Отсюда следует, что наши буквы ме. Так, в русском языке звуки [л], [лэ], [л] — обозначают не звуки, как часто говорят для представители только фонемы <л). Фонема (у) простоты, а некие множества звуков. Эти мно- представлена звуком [у] под ударением и божества звуков называются фонемами.   лее краткими и более близкими к [о] звуками Фонемы существуют в нашем языковом соз- без ударения: к сундуку. Эти фонемы ни с ка- нании как единые комплексы звуков. Говоря- кими другими фонемами никогда не совпа- щие обычно не обращают внимания на разни- дают, не нейтрализуются. Другой тип фонем — цу между звуками, относящимися к одной фо- это пересекающиеся множества звуков. Так, неме, отождествляют их. Что же заставляет фонема (т) может быть реализована звуками нас так поступать? Может быть, в одну фонему [т] (от Ани) — [т°] (от Оли) — [т'] (от Тё- объединяются звуки близкие, похожие? мы) — [д] (от Бори) — [д'] (от Димы) — [ц] В словах мир, мирок, мировой фонема <и> (от Славы) — [ч') (от Чука). Некоторые зву- реализована разными звуками: ударный [и] ки, входящие в это множество, входят и в другие множества звуков — фонемы. Так, [д] может представлять фонему <д>, [д'] — <д'>, [ц] — <ц>, [ч*] — <ч>. Совпадение фонем в одном звуке называется нейтрализацией.

 

В разных языках нейтрализация фонем играет различную роль. В одних она частое явление, в других — редкое, а есть языки, где вовсе нет нейтрализации фонем. В русском литературном языке почти все фонемы образуют пересекающиеся множества звуков. В древнерусском же языке нейтрализация фонем была редким явлением и большинство фонем представляли собой непересекающиеся множества звуков. А, например, французский язык развивается в противоположном направлении.

 

Если один и тот же звук может относиться к разным фонемам, то как узнать, к какой фонеме он относится в данном конкретном случае? Ответ дают позиционные чередования. Звуки [д] и [т] могут чередоваться в одной и той же морфеме: пере [д] Аней — пере [я] Борей — пере[т] Колей, о[т] Ани — о [д] Бори — о [т] Коли. В предлоге перед этот ряд чередующихся звуков относится к фонеме (д), а в предлоге от — к (т>. Об этом нам сказала позиция, где эти фонемы различаются,— позиция перед гласным. Последние согласные предлогов перед и от всегда остаются для нас разными фонетическими единицами, хотя в произношении они могут совпадать. Объясняется это тем, что одни и те же звуки входят здесь в разные ряды чередований. Иначе говоря, они относятся к разным фонемам. Поэтому и на письме мы всегда передаем их разными буквами: перед и от.

Возможна такая аналогия. Представим себе пирамиду и конус. Одна из проекций этих фигур может совпасть: на чертеже мы увидим треугольник. Но по одной проекции нельзя судить о всей фигуре. Разница обнаружится на другой проекции: в плане мы увидим многоугольник и круг. Фигура в чертеже может быть представлена только всеми ее проекциями. Фонема в речи представлена всеми позицион- но чередующимися звуками.

У фонем в языке важное назначение — различать разные слова, разные морфемы. Слова дом, том, сом, ром, ком, лом различаются начальными звуками [д], [т], [с], [р], [к], [л]. Эти звуки здесь представители разных фонем. В словах бар, бор, бур звуки [а], [о], [у] — представители фонем (а), <о), (у), различающих эти слова.

Но не все звуки, которыми слова различаются, принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: [с°J — [с] и [о] — [а]. Но эти соответствия между звуками неравноценны. Ударные [о] и [а] могут быть единственными различителя- ми двух слов: ода — ада, , охать — ахать, остры — астры. Поэтому ударные звуки [о] и [а] — представители разных фонем (о) и (а). Звуки же [с] и [с°] никогда не бывают единственными различителями слов. Выбор этих звуков всегда обусловлен позицией — следующим гласным. Поэтому звуки [с] и [с0] пред£тавляют одну фонему (с). Различие меж- ду [с] и [с0] —только отблеск основного различия между [а] и [о]. Слова скинуть и сгинуть отличаются звуками [с] и [з], [к'] и [г*]: [ск'йнут'] — [згйнут']. Но выбор [с] или [з] целиком обусловлен следующими звуками. Поэтому [с] и [з] относятся к одной и той же фонеме. Различие между [с] и [з] —лишь отблеск основного различия между [к'] и [г], воплощающими фонемы (к') и (г').

 

Другое назначение звуковых единиц — способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Во-первых, потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, что залез и взобрался одно и то же слово. В словах лез и залез корни произносятся одинаково, это и позволяет нам их отождествлять. Но почему тогда мы отождествляем корни в формах залез, залезть и залезать? Ведь произносятся они по-разному: за [л'ёс], за [л'ёс'] ть и за [л'из] ать. Мы это делаем потому, что чередующиеся гласные и согласные звуки этого корня относятся к одним и тем же фонемам.

Итак, фонема — это языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем.

Фонемы образуют фонетическую систему.

 

 

 

Смотрите также:

 

Фонемы, позиции, вариации и варианты. Соотношение звука...

Такое понимание пришло в науке от теории фонем, или фонологии. Еще Аристотель писал: «Элемент – неделимый звук, но не всякий, а таковой...

 

Система фонем и фонетическая система языка.

Поэтому никаких «общечеловеческих», или «космополитических», фонем не существует: система фонем, а тем самым и ее члены, фонемы...

 

Чередования и внутренняя флексия. Фонетические...

Таким образом, при морфологических чередованиях чередуются: ) фонема с нулем («беглые» гласные [о] или [э] – нуль): сон – сна, день – дня